KudoZ home » Russian to English » Tech/Engineering

разводка

English translation: auxiliary nitrogen distribution system

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:46 Jan 15, 2003
Russian to English translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
Russian term or phrase: разводка
Точки подключения коммуникаций...
1. Трубопровод...
2.Азотопровод расходом 33 л/час.
К системе азотного пожаротушения и "разводки" азота на собственные нужды по зданию 130 в помещении 109.

Было бы хорошо, если бы Вы дали перевод всего предложения (надо ли строить предложение с сущствительным, глаголом и т.д.)
Спасибо, Анна.
Anna
English translation:auxiliary nitrogen distribution system
Explanation:
трудно понять где подсоединяется и к чему подключается.
Я интерпретировал Ваше предложение так:

Азотопровод расходом 33 л/час подключается в помещении 109 к системе азотного пожаротушения и к системе (!) "разводки" (по зданию 130) азота на собственные нужды.
Если это так. т.е., трубы азота собств. нужд разводятся по зданию 130, а основной азотопровод подключается к системе разводки в пом. 109, то превести можно так:
connected to the auxiliary nitrogen distribution system (building 130) in room 109



Selected response from:

Nik-On/Off
Ukraine
Local time: 02:45
Grading comment
Спасибо,
очень жаль что нельзя награждать всех откликнувшихся...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5distribution/running/delivery
Dimman
4Distribution/ distribution system/ route/ routing/
xxxOleg Pashuk
4drawing off
GaryG
3taking off
Jack Doughty
3auxiliary nitrogen distribution system
Nik-On/Off


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
taking off


Explanation:
For nitrogen fire extinguishing system and taking off nitrogen for own requirements in Building 30, Room 109
(possibly "siphoning off", but that would be a specific way of doing it)

Jack Doughty
United Kingdom
Local time: 00:45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 14153
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
distribution/running/delivery


Explanation:
Все три варианта годятся, хотя имеют немножко разные оттенки. НАверное, Вы лучше сами определите, что выбрать

Dimman
Russian Federation
Local time: 03:45
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 233
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
drawing off


Explanation:
or even "diverting"

This sounds more familiar to me.

GaryG
Local time: 19:45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 3426
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
auxiliary nitrogen distribution system


Explanation:
трудно понять где подсоединяется и к чему подключается.
Я интерпретировал Ваше предложение так:

Азотопровод расходом 33 л/час подключается в помещении 109 к системе азотного пожаротушения и к системе (!) "разводки" (по зданию 130) азота на собственные нужды.
Если это так. т.е., трубы азота собств. нужд разводятся по зданию 130, а основной азотопровод подключается к системе разводки в пом. 109, то превести можно так:
connected to the auxiliary nitrogen distribution system (building 130) in room 109





Nik-On/Off
Ukraine
Local time: 02:45
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 3313
Grading comment
Спасибо,
очень жаль что нельзя награждать всех откликнувшихся...
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Distribution/ distribution system/ route/ routing/


Explanation:
--0

xxxOleg Pashuk
PRO pts in pair: 619
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search