GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:18 Jul 4, 2007 |
Russian to English translations [PRO] Bus/Financial - Transport / Transportation / Shipping | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Silvia Casale Italy Local time: 15:40 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | in one package |
| ||
4 | to one destination |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
to one destination Explanation: . -------------------------------------------------- Note added at 8 mins (2007-07-04 11:27:31 GMT) -------------------------------------------------- in one location, then. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
in one package Explanation: I'm sorry, but.. МЕСТО здесь обозночает "коробка".. по соответствущей таможенной терминологии! -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2007-07-04 15:32:27 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Спасибо большое! Довольно простой вопрос всё-таки.. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |