KudoZ home » Russian to English » Transport / Transportation / Shipping

УКАЗАТЕЛИ УСТРОЙСТВ СБРАСЫВАНИЯ

English translation: Markings of Cut-off Devices

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:16 Nov 5, 2008
Russian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / Railway standards
Russian term or phrase: УКАЗАТЕЛИ УСТРОЙСТВ СБРАСЫВАНИЯ
Места установки устройств сбрасывания (сбрасывающих башмаков, сбрасывающих остряков или сбрасывающих стрелок) оборудуются указателями в тех случаях, когда эти устройства не включены в централизацию и не имеют контроля заграждающего положения.
barnetts
Canada
Local time: 13:34
English translation:Markings of Cut-off Devices
Explanation:
Markings of Cut-off Devices

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2008-11-05 23:11:27 GMT)
--------------------------------------------------

Or Derailing Devices
Selected response from:

Alexander Novosyelov
Russian Federation
Local time: 22:34
Grading comment
Sorry, can not agree with "Markings of Cut-off" in your answer... But thanks for trying :)
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5Markings of Cut-off DevicesAlexander Novosyelov


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
Markings of Cut-off Devices


Explanation:
Markings of Cut-off Devices

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2008-11-05 23:11:27 GMT)
--------------------------------------------------

Or Derailing Devices

Alexander Novosyelov
Russian Federation
Local time: 22:34
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 2
Grading comment
Sorry, can not agree with "Markings of Cut-off" in your answer... But thanks for trying :)
Notes to answerer
Asker: Sorry, can not agree with "Markings of Cut-off" in your answer...

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search