KudoZ home » Russian to French » Art, Arts & Crafts, Painting

Антиквариат

French translation: établissement public antiquaire Antikvariat

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:Антиквариат
French translation:établissement public antiquaire Antikvariat
Entered by: Elena Robert
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:40 Feb 13, 2012
Russian to French translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting
Russian term or phrase: Антиквариат
По всей вероятности в 1920-1930-х годах статуя была реализована через Антиквариат, так как в 1988 году она поступила в фонды ГМЗ "Петергоф" из Антиквариата.

Уважаемые коллеги, кто-нибудь может подсказать мне, что такое этот Антиквариат? Это какое-то гос. учреждение советских времен? В переводе явно требуется пояснительный комментарий.

Заранее благодарю за помощь.
Elena Robert
France
Local time: 13:55
контора по скупке и продаже антикварных изделий (Антиквариат).
Explanation:
С 1928 г. велась торговля шедеврами Эрмитажа и др. музеев прямо из экспозиции, частыми были факты продажи ценностей за границу. Активное участие в этой работе принимали Наркомат внешней торговли СССР и государственная контора по скупке и продаже антикварных изделий (Антиквариат). Последний имел специально устроенные выставки и магазины. Произведения искусства отбирались по принципу «идеологической пригодности»http://abc.vvsu.ru/Books/muzeebed/page0004.asp

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2012-02-13 15:15:31 GMT)
--------------------------------------------------

Dans cet article, il est question de la période initiale de cette exportation (1927-1930), des causes qui lui ont donné naissance, de la création de l’organisation Antikvariat, des gens qui ont vendu le patrimoine national et des gens qui l’ont défendu, du premier client avec qui les ventes n’ont pas pu se faire, Germain Seligman, et du premier acheteur des chefs-d’œuvre de l’Ermitage, Calouste Gulbenkian. http://monderusse.revues.org/36

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2012-02-13 15:31:51 GMT)
--------------------------------------------------

Так как это была "Государственная контора" , предлагаю перевод следующий ... "Bureau d’État pour l'achat et la vente d'antiquités" хотя в нете есть другие названия, но вряд ли в них соблюдался перевод официальных названий, как например в этом источнике:
En 1928 apparaît un organisme spécial, l'Antikvariat ("Bureau principal pour l'achat et la vente d'antiquités"). Les oeuvres cédées sont majeures, les autorités devant céder les chefs-d'oeuvre pour remplir les objectifs quasi déments qu'on leur impose. Pour arriver à cela, les autorités soviétiques prennent soin d'écarter conservateurs ou historiens d'art. Pjatakov, gouverneur de la Gosbank, est des plus explicites lorsqu'il expose son point de vue : "Pour réussir à venir à bout du sabotage de l'intelligentsia qui occupe tous les postes dans ce secteur, dans les musées, dans l'art, ect., il faut mettre à la vente et à la sélection des objets des gens qui n'y comprennent rien".
Selected response from:

Zoya Delerm-Shapkina
France
Grading comment
Большое всем спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1контора по скупке и продаже антикварных изделий (Антиквариат).
Zoya Delerm-Shapkina
4Association pansoviétique Antiquariat
Andriy Bublikov


Discussion entries: 1





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
контора по скупке и продаже антикварных изделий (Антиквариат).


Explanation:
С 1928 г. велась торговля шедеврами Эрмитажа и др. музеев прямо из экспозиции, частыми были факты продажи ценностей за границу. Активное участие в этой работе принимали Наркомат внешней торговли СССР и государственная контора по скупке и продаже антикварных изделий (Антиквариат). Последний имел специально устроенные выставки и магазины. Произведения искусства отбирались по принципу «идеологической пригодности»http://abc.vvsu.ru/Books/muzeebed/page0004.asp

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2012-02-13 15:15:31 GMT)
--------------------------------------------------

Dans cet article, il est question de la période initiale de cette exportation (1927-1930), des causes qui lui ont donné naissance, de la création de l’organisation Antikvariat, des gens qui ont vendu le patrimoine national et des gens qui l’ont défendu, du premier client avec qui les ventes n’ont pas pu se faire, Germain Seligman, et du premier acheteur des chefs-d’œuvre de l’Ermitage, Calouste Gulbenkian. http://monderusse.revues.org/36

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2012-02-13 15:31:51 GMT)
--------------------------------------------------

Так как это была "Государственная контора" , предлагаю перевод следующий ... "Bureau d’État pour l'achat et la vente d'antiquités" хотя в нете есть другие названия, но вряд ли в них соблюдался перевод официальных названий, как например в этом источнике:
En 1928 apparaît un organisme spécial, l'Antikvariat ("Bureau principal pour l'achat et la vente d'antiquités"). Les oeuvres cédées sont majeures, les autorités devant céder les chefs-d'oeuvre pour remplir les objectifs quasi déments qu'on leur impose. Pour arriver à cela, les autorités soviétiques prennent soin d'écarter conservateurs ou historiens d'art. Pjatakov, gouverneur de la Gosbank, est des plus explicites lorsqu'il expose son point de vue : "Pour réussir à venir à bout du sabotage de l'intelligentsia qui occupe tous les postes dans ce secteur, dans les musées, dans l'art, ect., il faut mettre à la vente et à la sélection des objets des gens qui n'y comprennent rien".

Zoya Delerm-Shapkina
France
Works in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Большое всем спасибо!
Notes to answerer
Asker: Спасибо огромное, Зоя! Добавьте только, пожалуйста, французский вариант, чтобы я могла присвоить Вам очки и закрыть вопрос.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bronislava Steinlucht
3 hrs
  -> Спасибо Бронислава!
Login to enter a peer comment (or grade)

54 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Association pansoviétique Antiquariat


Explanation:
Antidote : Définition de pansoviétique, adjectif
Relatif à l’ensemble des Républiques socialistes soviétiques.


Antiquariat :
http://www.lesjeunesrussisants.fr/SITE/LIENS/DICTIONNAIRES_A...



Если нужно объяснение, а не перевод
Всесоюзное объединение «Антиквариат»
Существовало с 1925 по 1937 год. Полное название – Всесоюзное объединение «Антиквариат» Наркомата внешней и внутренней торговли СССР. Прежнее название – Главная контора по закупке и реализации антикварно-художественных вещей Госторга РСФСР.
http://www.britishprints.ru/glossary_provenance/antic_mos.ht...

Контора «Антиквариат»
Контора «Антиквариат» — советская внешнеторговая организация, занимавшаяся продажей антикварных предметов и произведений искусства за границу.
Названия
• Государственная импортно-экспортная торговая контора Госторга РСФСР (1925—1928).
• Главная контора Госторга РСФСР по скупке и реализации антикварных вещей «Антиквариат» (1929—1930)
• Всесоюзная Государственная торговая контора «Антиквариат» Наркомторга СССР (1931—1937?)
• Всесоюзное объединение «Антиквариат»
Деятельность
• Распродажа обстановки дворца княгини Палей (1927)
• Распродажа Строгановского дворца (1931)
• Продажа картин из коллекции Эрмитажа
• Продажа яиц Фаберже
Ссылки
• Всесоюзное объединение «Антиквариат»
Категория:
• Экономика СССР
http://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/648105


--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2012-02-13 15:51:12 GMT)
--------------------------------------------------

http://ru.wikipedia.org/wiki/Контора_«Антиквариат»

Andriy Bublikov
Ukraine
Local time: 14:55
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search