07:17 Nov 26, 2008 |
Russian to French translations [PRO] Government / Politics / General | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: a05 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Le Président s'est exprimé en gouvernant et dirigeant |
| ||
3 +1 | Diriger et conduire, tel fut le ton de l’allocution présidentielle |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
qui dirige et oriente |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
Le Président s'est exprimé en gouvernant et dirigeant Explanation: ou "est intervenu"? Il faut se rendre compte d'un sens ironique -- c'est une formule courante de la propagande soviétique "Партия как руководящая и направляющая сила ..." |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Diriger et conduire, tel fut le ton de l’allocution présidentielle Explanation: puisque c'est un titre, on peut se laisser aller d'ailleurs il n'y a pas d'autre choix |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
2 hrs |
Reference: qui dirige et oriente Reference information: Economie marché société marché_80 - oboulo.com - [ Translate this page ]de 1977 : "le PCUS est la force qui dirige et oriente la societe sovietique, c' est le visceral et d'une foi naive dans les vertus de l'economie de marche. ... www.oboulo.com/economie march� soci�t� march�_80 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.