хозяйственная операция

German translation: Geschäftsvorfall

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:хозяйственная опера&
German translation:Geschäftsvorfall
Entered by: Steffen Pollex (X)

04:29 Nov 30, 2001
Russian to German translations [PRO]
Bus/Financial / Buchhaltung
Russian term or phrase: хозяйственная операция
Термин, применяемый в бухгалтерском учете
Ritik
"Geschäftsvorfall" èëè "Geschäft/Wirtschaftsgeschäft"
Explanation:
1. Ïåðâîå ïîíÿòèå ïîäðàçóìåâàåò îòäåëüíóþ êàêóþ-òî îïåðàöèþ (íàïð. îïëàòó êàêîãî-ëèáî ñ÷åòà, îòãðóçêà òîâàðîâ), êîòîðàÿ îòðàæàåòñÿ âïîñëåäñòâèè îäíîé èëè íåñêîëüêèìè áóõãàëòåðñêèìè ïðîâîäêàìè.

2. Âòîðûå îáîçíà÷àþò "îïåðàöèþ" â áîëåå øèðîêîì ñìûñëå, êàê "ñäåëêà" èëè "îïåðàöèÿ" â èíòåðåñàõ ôèðìû, íàïð. ïîêóïêó äðóãîé êîìïàíèè, ïðîäàæó òîâàðà èò.ï.

Ïîíÿòíî, ÷òî îíè òîæå îòðàæàþòñÿ â ó÷åòå, íî íàäåþñü, ðàçíèöà ñòàëà ÿñíîé.

P.S.: "Wirtschaftsgeschäft", ìîæåò áûòü, çâó÷èò íåìíîãî ñòàðîìîäíî, ïîñêîëüêó íå ÷àñòî âñòðå÷àåòñÿ. Íî ýòî âïîëíå ãðàìîòíûé è ñòàíäàðòíûé òåðìèí èç íåìåöêîãî êîììåð÷åñêîãî çàêîíîäàòåëüñòâà (Handelsgesetzbuch).Èìåííî îí îçíà÷àåò "õîçÿéñòâåííàÿ îïåðàöèÿ" â øèðîêîì ñìûñëå.
Selected response from:

Steffen Pollex (X)
Local time: 15:04
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1"Geschäftsvorfall" èëè "Geschäft/Wirtschaftsgeschäft"
Steffen Pollex (X)


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
"Geschäftsvorfall" èëè "Geschäft/Wirtschaftsgeschäft"


Explanation:
1. Ïåðâîå ïîíÿòèå ïîäðàçóìåâàåò îòäåëüíóþ êàêóþ-òî îïåðàöèþ (íàïð. îïëàòó êàêîãî-ëèáî ñ÷åòà, îòãðóçêà òîâàðîâ), êîòîðàÿ îòðàæàåòñÿ âïîñëåäñòâèè îäíîé èëè íåñêîëüêèìè áóõãàëòåðñêèìè ïðîâîäêàìè.

2. Âòîðûå îáîçíà÷àþò "îïåðàöèþ" â áîëåå øèðîêîì ñìûñëå, êàê "ñäåëêà" èëè "îïåðàöèÿ" â èíòåðåñàõ ôèðìû, íàïð. ïîêóïêó äðóãîé êîìïàíèè, ïðîäàæó òîâàðà èò.ï.

Ïîíÿòíî, ÷òî îíè òîæå îòðàæàþòñÿ â ó÷åòå, íî íàäåþñü, ðàçíèöà ñòàëà ÿñíîé.

P.S.: "Wirtschaftsgeschäft", ìîæåò áûòü, çâó÷èò íåìíîãî ñòàðîìîäíî, ïîñêîëüêó íå ÷àñòî âñòðå÷àåòñÿ. Íî ýòî âïîëíå ãðàìîòíûé è ñòàíäàðòíûé òåðìèí èç íåìåöêîãî êîììåð÷åñêîãî çàêîíîäàòåëüñòâà (Handelsgesetzbuch).Èìåííî îí îçíà÷àåò "õîçÿéñòâåííàÿ îïåðàöèÿ" â øèðîêîì ñìûñëå.


    10 years experience in writing and translating business reports/correspondence (German, English, Russian)
Steffen Pollex (X)
Local time: 15:04
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 217

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dr. Elena Franzreb
133 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search