KudoZ home » Russian to German » Chemistry; Chem Sci/Eng

надбарьерный

German translation: überschwellig

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:надбарьерный
German translation:überschwellig
Entered by: GTranslati
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:39 Oct 19, 2007
Russian to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng
Russian term or phrase: надбарьерный
Es geht im Text um Bodenkunde/Humusbildung.

Гумус образуется в результате бездиффузионной **надбарьерной** свободно-радикальной реакций из рекомбинированных фрагментов природных биополимеров.

Der Humus wird im Ergebnis einer diffusionslosen ................ ?? Reaktion mit freien Radikalen aus neukombinierten Fragmenten natürlicher Biopolymere gebildet.
Sybille
Germany
Local time: 14:44
überschwellig
Explanation:
wenn es sich um eine Reaktion handelt, die erst beim Erreichen eines bestimmten Wertes eines ggf. Umgebungsparameters oder eines Konzentrationsparameters einsetzt, d. h. wenn die Umsetzung darunter überhaupt nicht stattfindet, so würde ich an dieser Stelle "überschwelligen Reaktion" vorschlagen.

Gruß

--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2007-10-19 10:46:21 GMT)
--------------------------------------------------

ooooha, Beiträge haben sich wohl überschnitten, sorry Feinstein
Selected response from:

GTranslati
Germany
Local time: 14:44
Grading comment
Danke, Gtranslati. Auch für die Erläuterung.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4überschwellig
GTranslati
3überschwellig
Feinstein
1s. unten
Nadiya Kyrylenko


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
s. unten


Explanation:
Häufig sind auch englische Begriffe in deutschsprachigen wissenschaftlichen Texten zu finden. Man spricht z.B. über die "over Barrier" o. "above Barrier" ionisation. Vielleicht soll man auch in diesem Fall tun?!

http://deposit.ddb.de/cgi-bin/dokserv?idn=96998541x&dok_var=...

„Über-Barrieren“-Ionisierung2

2In der englischsprachigen Literatur findet man die Begriffe „above barrier ionisation“, „barrier suppression ionisation“
oder „above threshold ionisation“.

Nadiya Kyrylenko
Germany
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
überschwellig


Explanation:
надпороговый - Lingvo + 168 Seiten bei google.ru und 743 ggogle.de

Feinstein
Germany
Local time: 14:44
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
überschwellig


Explanation:
wenn es sich um eine Reaktion handelt, die erst beim Erreichen eines bestimmten Wertes eines ggf. Umgebungsparameters oder eines Konzentrationsparameters einsetzt, d. h. wenn die Umsetzung darunter überhaupt nicht stattfindet, so würde ich an dieser Stelle "überschwelligen Reaktion" vorschlagen.

Gruß

--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2007-10-19 10:46:21 GMT)
--------------------------------------------------

ooooha, Beiträge haben sich wohl überschnitten, sorry Feinstein

GTranslati
Germany
Local time: 14:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Danke, Gtranslati. Auch für die Erläuterung.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 19, 2007 - Changes made by GTranslati:
Edited KOG entry<a href="/profile/64341">GTranslati's</a> old entry - "надбарьерный" » "überschwellig"
Oct 19, 2007 - Changes made by GTranslati:
Edited KOG entry<a href="/profile/34670">Sybille's</a> old entry - "надбарьерный" » "überschwellig"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search