17:57 Jul 7, 2008 |
Russian to German translations [PRO] Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nadiya Kyrylenko Germany | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | s.u. |
|
Discussion entries: 10 | |
---|---|
s.u. Explanation: Mein Kopf/Gehirn solle zum Zauberstab weden, damit ich über die ganze Welt regieren kann! oder ..., damit ich die ganze Welt steuern kann/könnte. ..., somit könnte ich die ganze Welt steuern. -------------------------------------------------- Note added at 2 час (2008-07-07 20:30:01 GMT) -------------------------------------------------- ..., damit ich alles steuern/über alles regieren/über alles herrschen kann/könnte -------------------------------------------------- Note added at 2 час (2008-07-07 20:54:53 GMT) -------------------------------------------------- "мона" ist umgangssprachlicher Gebrauch von "можно" mit dem absichtlich integriertem Sprachfehler. Kommt aus einem Witz. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.