KudoZ home » Russian to German » Law: Contract(s)

действующего на основании Устава

German translation: der auf der Grundlage der Satzung / satzungsgemäß handelt

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:действующего на основании Устава
German translation:der auf der Grundlage der Satzung / satzungsgemäß handelt
Entered by: Ol_Besh
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:27 Mar 7, 2007
Russian to German translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s) / Vertrag
Russian term or phrase: действующего на основании Устава
Ich habe es schon tausendml übersetzt, aber ich komme nicht darauf- wie lautet die übersetzung, wenn es sich um eine GmbH handelt? Ich schäme mich auch...
Johannes Mueller
Germany
Local time: 07:58
der auf der Grundlage der Satzung handelt
Explanation:
So schreibe ich es immer.

HSV Cottbus e.V.: SatzungDer Vorstand arbeitet auf der Grundlage der Satzung und der Beschlüsse der Mitgliederhauptversammlung. Er berichtet der Mitgliederhauptversammlung über ...
www.hsvcottbus.de/49.0.html - 30k - Кеш - Подібні сторінки

[PDF] Geschäftsordnung (GO) des Landesverbandes Sächsischer ...Формат файлів: PDF/Adobe Acrobat - Показати у форматі HTML
auf der Grundlage der Satzung des LJBW e.V. vom 28.11.2005. (Beschluss der Mitgliederversammlung am ... Grundlage für das Handeln und die tägliche Arbeit ...
www.ljbw.de/media/pdf/06Geschaeftsordnung.pdf - Подібні сторінки

Ehrlich gesagt, bin ich aber selber neugierig, ob es vielleicht einen besseren Ausdruck dafür gibt.
Selected response from:

Ol_Besh
Local time: 08:58
Grading comment
danke
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3der auf der Grundlage der Satzung handelt
Ol_Besh
3 +1tätig aufgrund der Satzung
orbis
4handelnd gemaess Statut(en) (Satzung)
Alla Tulina


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
der auf der Grundlage der Satzung handelt


Explanation:
So schreibe ich es immer.

HSV Cottbus e.V.: SatzungDer Vorstand arbeitet auf der Grundlage der Satzung und der Beschlüsse der Mitgliederhauptversammlung. Er berichtet der Mitgliederhauptversammlung über ...
www.hsvcottbus.de/49.0.html - 30k - Кеш - Подібні сторінки

[PDF] Geschäftsordnung (GO) des Landesverbandes Sächsischer ...Формат файлів: PDF/Adobe Acrobat - Показати у форматі HTML
auf der Grundlage der Satzung des LJBW e.V. vom 28.11.2005. (Beschluss der Mitgliederversammlung am ... Grundlage für das Handeln und die tägliche Arbeit ...
www.ljbw.de/media/pdf/06Geschaeftsordnung.pdf - Подібні сторінки

Ehrlich gesagt, bin ich aber selber neugierig, ob es vielleicht einen besseren Ausdruck dafür gibt.

Ol_Besh
Local time: 08:58
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 78
Grading comment
danke

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christiane Srna: oder vielleicht "satzungsgemäß"?
34 mins
  -> Das wäre noch eine Möglichkeit. Danke!

agree  esperantisto
59 mins
  -> Спасибо!

agree  erika rubinstein: satzungsgemäß
12 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
handelnd gemaess Statut(en) (Satzung)


Explanation:
перевожу обычно так

Alla Tulina
Estonia
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 75
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
tätig aufgrund der Satzung


Explanation:
а у меня как-то автоматически "выпрыгивает" этот вариант... Firma YY, tätig aufgrund der Satzung vom ..., mit dem Sitz in ...

orbis
Germany
Local time: 07:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 138

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudia Hraschan
18 hrs
  -> Vielen Dank!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search