GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:18 Sep 19, 2007 |
Russian to German translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andreas Giebelhaus Germany Local time: 11:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | Rechtsverletzungen, die in der Anklageschrift ersichtlich sind |
| ||
4 | Verstöße, zu denen es bei der Ausarbeitung der Anklageschrift kam, ... |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Verstöße, zu denen es bei der Ausarbeitung der Anklageschrift kam, ... Explanation: auch möglich Verletzungen des/der (z. B. Ordnung), zu denen es bei der Ausarbeitung der Anklageschrift kam, ... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Rechtsverletzungen, die in der Anklageschrift ersichtlich sind Explanation: ergoogelt |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |