KudoZ home » Russian to German » Law/Patents

муж, жена

German translation: Ehemann -Ehefrau

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:03 Jul 8, 2003
Russian to German translations [Non-PRO]
Law/Patents
Russian term or phrase: муж, жена
в официальных докментах(например в св-ве о браке), какие употребляют слова (очень много синонимов), какой подходит к этому стилю?
Заранее спасибо
valya
German translation:Ehemann -Ehefrau
Explanation:
Ehemann -Ehefrau
Selected response from:

Jarema
Ukraine
Local time: 00:52
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +4Ehemann -Ehefrau
Jarema
5der Gatte, die Gattin
Сергей Лузан


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
Ehemann -Ehefrau


Explanation:
Ehemann -Ehefrau

Jarema
Ukraine
Local time: 00:52
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 4099
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ol_Besh
7 hrs

agree  xxxbesttrans
19 hrs

agree  Profidolm
20 hrs

agree  xxxTutik
3 days1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
der Gatte, die Gattin


Explanation:
â îôèöèàëüíûõ äîêóìåíòàõ ëó÷øå âñåãî = (ñóïðóã/à)(Ehe)Mann, (Ehe)Frau òîæå äîïóñòèìî. Óäà÷è, valya!

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-08 13:39:47 (GMT)
--------------------------------------------------

Re.: 3. Collins German Dictionary, ISBN 0-00-470406-1 1991 förmlich
Die weiteren Referenzen (aus dem 21. Jahrhundert) folgen unten.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-08 13:43:29 (GMT)
--------------------------------------------------

Langenscheidts Taschenwörterbuch Englisch ISBN 3-468-11131-2 Printed in Germany 2002 \"husband, (Jur) spouse\"
Wird auch im 22. Deutsch-Russischen Juristischen Wörterbuch (mit etwa 45.000 Fachbegriffen), ISBN 5-200-00240-0 gebraucht.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-08 13:50:13 (GMT)
--------------------------------------------------

 20-ì âåêå, íå ñ÷èòàÿ ïðèâåä¸ííûõ è íå ïðèâåä¸ííûõ ñëîâàðíûõ ññûëîê, óïîòðåáëÿëîñü â \"Áðàâîì ñîëäàòå Øâåéêå\" ß. Ãàøåêà. Ìíå îíî âñòðå÷àëîñü â àâñòðèéñêèõ, øâåéöàðñêèõ èñòî÷íèêàõ, êàòîëè÷åñêîãî þãà Ãåðìàíèè, þðèëè÷åñêèõ äîêóìåíòàõ, äîêóìåíòàõ æèâóùèõ â Èòàëèè íåìöåâ. Òàê ÷òî, îíî è â 21-îì âåêå â þðèäè÷åñêîì êîíòåêñòå âñòðå÷àåòñÿ. \"Ôîðìàëüíûé\" íå îçíà÷àåò \"óñòàðåâøèé\". Î÷åâèäíî áîëåå óïîòðåáèìî ñðåäè íåìåöêîãîâîðÿùèõ êàòîëè÷åñêîãî âåðîèñïîâåäàíèÿ, õîòÿ Øâåéöàðèÿ â îñíîâíîì ïðîòåñòàíòñêàÿ. Ñïàñèáî çà âíèìàíèå!

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-08 15:26:51 (GMT)
--------------------------------------------------

der (Ehe)Gatte, die (Ehe)Gattin im 22. Deutsch-Russischen Juristischen Wörterbuch (mit etwa 45.000 Fachbegriffen), ISBN 5-200-00240-0 gebraucht. (Â 20-ì âåêå)




Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 00:52
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 230

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Dr. Elena Franzreb: в 19 веке, возможно
1 min
  -> И в 20-мб и в 21-ом, -----Elena-----

neutral  Jarema: А в 18-м точно.
34 mins
  -> И в 20-м, и в 21-ом, Jarema!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search