KudoZ home » Russian to German » Law/Patents

приказ МХП

German translation: Ministerium für chemische Industrie

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:19 Nov 6, 2003
Russian to German translations [PRO]
Law/Patents
Russian term or phrase: приказ МХП
выписка из трудовой книжки

уволен по собсвтенному желанию
приказ МХП № ...
Aklimova
Local time: 01:33
German translation:Ministerium für chemische Industrie
Explanation:
so?

--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-06 09:23:51 (GMT)
--------------------------------------------------

êåì ÷åëîâåê ðàáîòàë??

--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-06 09:24:51 (GMT)
--------------------------------------------------

è ãäå?

--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-06 09:32:36 (GMT)
--------------------------------------------------

Ëþáàíñêîå ÌÕÏ ïî ïðîèçâîäñòâó

à òî ìåæõîçÿéñòâåííîå ïðåäïðèÿòèå?

--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-06 09:33:37 (GMT)
--------------------------------------------------

ÌÕÏ «ÍÈÊÎËÀÅÂÑÊÎÅ» òèïà??


--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-06 09:35:22 (GMT)
--------------------------------------------------

èëè Ìîñêîâñêàÿ õëîïêîâàÿ ïàëàòঠ(ÌÕÏ).
Selected response from:

Yuri Dubrov
Russian Federation
Local time: 01:33
Grading comment
Думаю, это было все-таки межхозяйственное предприятие.
Vielen Dank за подсказку.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2Ministerium für chemische Industrie
Yuri Dubrov


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Ministerium für chemische Industrie


Explanation:
so?

--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-06 09:23:51 (GMT)
--------------------------------------------------

êåì ÷åëîâåê ðàáîòàë??

--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-06 09:24:51 (GMT)
--------------------------------------------------

è ãäå?

--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-06 09:32:36 (GMT)
--------------------------------------------------

Ëþáàíñêîå ÌÕÏ ïî ïðîèçâîäñòâó

à òî ìåæõîçÿéñòâåííîå ïðåäïðèÿòèå?

--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-06 09:33:37 (GMT)
--------------------------------------------------

ÌÕÏ «ÍÈÊÎËÀÅÂÑÊÎÅ» òèïà??


--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-06 09:35:22 (GMT)
--------------------------------------------------

èëè Ìîñêîâñêàÿ õëîïêîâàÿ ïàëàòঠ(ÌÕÏ).

Yuri Dubrov
Russian Federation
Local time: 01:33
Native speaker of: Russian
PRO pts in pair: 2539
Grading comment
Думаю, это было все-таки межхозяйственное предприятие.
Vielen Dank за подсказку.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ol_Besh
6 mins

agree  Oksana Kornitskaja: или минихлебопекарни :-)
19 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search