KudoZ home » Russian to German » Other

Уважаемые дамы и господа

German translation: Sehr geehrte Damen und Herren

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:18 May 20, 2003
Russian to German translations [Non-PRO]
Russian term or phrase: Уважаемые дамы и господа
Обращение в письме
letika
Ukraine
Local time: 23:21
German translation:Sehr geehrte Damen und Herren
Explanation:
èëè "Verehrte..." - òîãäà áåç "sehr"!!
Âíèìàíèå - ýòî âàæíî!

֏!
Selected response from:

Sergey Strakhov
Local time: 22:21
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +7Sehr geehrte Damen und Herren
Sergey Strakhov
5 +1Sehr verehrte Damen und Herrn
Сергей Лузан
3Liebe Dammen und Herren
Elenacb


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Sehr verehrte Damen und Herrn


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-20 13:26:19 (GMT)
--------------------------------------------------

Sehr gerehrte Damen und Herrn,
manchmal schreibt man auch:
Sehr gerehrte Damen und HerrEn,
Sehr verehrte Damen und HerrEn,
Viel Spaß, letika!
MfG



--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-20 13:41:42 (GMT)
--------------------------------------------------

Äà, äëÿ ïèñüìåííîé ðå÷è òàê
Sehr geehrte Damen und HerrEn,
oder
Verehrte Damen und HerrEn,
(ohne sehr)
ñ \"E\" áîëåå òîðæåñòâåííî, ÷åì áåç íåãî.

Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 23:21
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 230

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  nettranslatorde: Sehr gerehrte Damen und Herren....."verehrte" ist veraltet.
24 mins
  -> Danke, Kerstin Mouhannaya! Schriflich gebraucht man auch veraltete Formen.

neutral  Sergey Strakhov: во- первых "geehrte", без второго "r" в середине. Во вторых, я это уже писал за 5 минут до Вас (см. ниже :((
35 mins
  -> Да, были опечатки - торопился в другую пару. А то, что писали - значит, приоритет за Вами...
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Liebe Dammen und Herren


Explanation:
I guess so.

Elenacb
United Kingdom
Local time: 21:21
Native speaker of: Native in SlovakSlovak

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  orbis: Leider keinesfalls so
11 mins

agree  nettranslatorde: Nee, weder inhaltlich richtig noch richtig geschrieben.
24 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
Sehr geehrte Damen und Herren


Explanation:
èëè "Verehrte..." - òîãäà áåç "sehr"!!
Âíèìàíèå - ýòî âàæíî!

֏!

Sergey Strakhov
Local time: 22:21
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 641
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  orbis
1 min
  -> Vielen Dank, Orbis!:)))

agree  Yuri Dubrov
15 mins
  -> Danke!

agree  nettranslatorde
16 mins
  -> Danke schцn, Kerstin!:))

agree  Ol_Besh
51 mins
  -> Danke, Ol_Besh!

agree  Oksana Kornitskaja
1 hr
  -> Спасибо, Оксана!

agree  Lesya
8 hrs
  -> Vielen Dank, Lesya!

agree  Jarema
22 hrs
  -> Vielen Dank, Jarema!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search