KudoZ home » Russian to German » Ships, Sailing, Maritime

корреспондироваться с развитием пропусконой способности улично-дорожной сети

German translation: ist auf Durchflussfaehigkeit (nicht) abgestimmt, steht (nicht) im Einklang,

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:13 Mar 17, 2007
Russian to German translations [PRO]
Bus/Financial - Ships, Sailing, Maritime
Russian term or phrase: корреспондироваться с развитием пропусконой способности улично-дорожной сети
Как показала встреча, губернатор города выступает за первый вариант, считая, что можно будет заставить терминал приостановить развитие: "Мы не позволим. Я не шучу, а говорю серьезно. У города нет возможностей тратится на развязки… Мы не можем давать согласие на такое развитие порта, которое не корреспондируется с развитием пропускной способности улично-дорожной сети
aljena1980
German translation:ist auf Durchflussfaehigkeit (nicht) abgestimmt, steht (nicht) im Einklang,
Explanation:
entspricht der ...( nicht)

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2007-03-17 09:08:20 GMT)
--------------------------------------------------

SorrY! bitte richtig lesen DurchLASSfaehigkeit (des Strassen-und Verkehrsnetzes)
Durchfluss ( у реактора:-))

возможны еще варианты на выбор (конкретно в Вашем контексте)
laesst die Durch... ausser acht
traegt der Durch... keine Rechnung



--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2007-03-17 09:17:19 GMT)
--------------------------------------------------

Кстати, можно и просто DURCHLAESSIGKEIT des Verkehrsnetzes

--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2007-03-17 09:31:33 GMT)
--------------------------------------------------

Mожно и так максимально близко к тексту: KORRESPONDIEREN NICHT mit der Durchlaessigkeit...

--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2007-03-17 09:33:15 GMT)
--------------------------------------------------

пропустила mit der ENTWICKLUNG der Durchlaessigkeit/Durchkasskapazitaet
Selected response from:

Alla Tulina
Estonia
Grading comment
Danke
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3ist auf Durchflussfaehigkeit (nicht) abgestimmt, steht (nicht) im Einklang,
Alla Tulina


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
ist auf Durchflussfaehigkeit (nicht) abgestimmt, steht (nicht) im Einklang,


Explanation:
entspricht der ...( nicht)

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2007-03-17 09:08:20 GMT)
--------------------------------------------------

SorrY! bitte richtig lesen DurchLASSfaehigkeit (des Strassen-und Verkehrsnetzes)
Durchfluss ( у реактора:-))

возможны еще варианты на выбор (конкретно в Вашем контексте)
laesst die Durch... ausser acht
traegt der Durch... keine Rechnung



--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2007-03-17 09:17:19 GMT)
--------------------------------------------------

Кстати, можно и просто DURCHLAESSIGKEIT des Verkehrsnetzes

--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2007-03-17 09:31:33 GMT)
--------------------------------------------------

Mожно и так максимально близко к тексту: KORRESPONDIEREN NICHT mit der Durchlaessigkeit...

--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2007-03-17 09:33:15 GMT)
--------------------------------------------------

пропустила mit der ENTWICKLUNG der Durchlaessigkeit/Durchkasskapazitaet

Alla Tulina
Estonia
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 20
Grading comment
Danke

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  orbis
1 hr
  -> Спасибо, Зоряна!

agree  Sybille: .., die nicht mit der Entwicklung der Durchlassfähigkeit des Verkehrsnetzes korrespondiert.
2 hrs
  -> Спасибо!

agree  erika rubinstein: с Сибилле
2 days1 hr
  -> Danke, Erika!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 17, 2007:
Kudoz queueIn queue » Public


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search