энергетические силовые и двигательные установки

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

14:44 Jan 17, 2003
Russian to German translations [PRO]
Tech/Engineering
Russian term or phrase: энергетические силовые и двигательные установки
Это название предмета в авиационном институте. Полностью называется: конструирование и проектирование энергетических силовых и двигательный установок. Каждое слово в отдельности есть, вместе не звучит, проблема с энергетическими.Какие будут варианты?



Summary of answers provided
4 +1Flugtriebwerke und Antriebsanlagen
Jarema
4 +1Antriebsanlage, Energieanlage
Dash
4 +1Energiekraftanlagen und Motoranlagen
Sergey Strakhov


Discussion entries: 1





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Energiekraftanlagen und Motoranlagen


Explanation:
Èëè æå ìîæíî íàïèñàòü:
"Energiekraft- und -motoranlagen"


www.ibm.com/de/pressroom/presseinfos/ 2002/020411_6.html (Energiekraftanlagen)

selbständige Durchführung von technischen Revisionen, dh Untersuchungen an
Groß-Diesel- und Gasmotoren und ganzen Motoranlagen (Kraftzentralen, BHKW´s ...
www.deutz.de/info/offen/dos-0132.htm - 4k - Im Archiv - Ähnliche Seiten

Rolladen-Kutsch
Motoranlagen

֏ 刓!

Sergey Strakhov
Local time: 23:15
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 641

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  perewod: Брать вариант Flugtriebwerke (авиационные двигатели) только потому, что предмет преподается в авиационном институте совершенно неоправданно, поскольку мы не знаем, о какой именно специальности идет речь. Energiekraft- und Antriebsanlagen в данном случае н
55 mins
  -> Уважаемый perewod, я руководствовался теми же резонами, что и Вы. Но все же думаю, Jarema здесь прав. Правда, можно не выдумывать от себя "Flugtriebwerke" (о них в оригинале речи нет), оставив Triebwerke

neutral  Jarema: Для perewod. В авиаинституте не бывает других специальностей. Можете проверить. Устройство подводных лодок там не преподают. Там все больше о птичках.
1 hr
  -> Уважаемый Jarema, посмотрите мое мнение выше
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Antriebsanlage, Energieanlage


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-17 15:04:59 (GMT)
--------------------------------------------------

Antriebsanlage - äâèãàòåëüíàÿ óñòàíîâêà (ýíåðãåòè÷åñêàÿ óñòàíîâêà)

Energieanlage - ýíåðãåòè÷åñêàÿ ñèëîâàÿ óñòàíîâêà

Íåìåöêî-ðóññêèé ïîëèòåõíè÷åñêèé ñëîâàðü


--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-20 13:47:40 (GMT)
--------------------------------------------------

Einteilung der Flugzeugausrüstung

Energieanlagen: Jedes Motorflugzeug besitzt eine elektrische Anlage. Jedes größere Motorflugzeug besitzt mindestens eine zweite unabhängige Energieanlage, mindestens eine Hydraulikanlage (für z.B. Fahrwerk, Steuerwerk usw.). Alle großen Flugzeuge verfügen über alle drei Anlagen.

- elektrische Anlage

- hydraulische Anlage

- pneumatische Anlage

- Energieerzeuger (Generatoren)

- Bordnetze

- Energieverbraucher

(Antriebe, Klimaanlage, usw.)

http://www.aviation4u.de/school/aus.htm

Dash
Ukraine
Local time: 00:15
PRO pts in pair: 1

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  elana
38 mins
  -> Спасибо )

disagree  Jarema: Energieanlage для самолета? Не употребляется...
2 hrs
  -> употребляется http://www.aviation4u.de/school/aus.htm

agree  Сергей Лузан
20 days
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Flugtriebwerke und Antriebsanlagen


Explanation:
Flugtriebwerke - ÷òîáû áûëî îäíîçíà÷íî ïîíÿòíî, î ÷åì ðå÷ü. Ýíåðãåòè÷åñêèå íå ïåðåâîäèì. Îíè âñå òàêèå. :-).

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-17 15:07:08 (GMT)
--------------------------------------------------

Âåäü ìû ïåðåâîäèì ïðåäìåò ÀÂÈÀÖÈÎÍÍÎÃÎ èíñòèòóòà. Ïîýòîìó íåîáõîäèìî ïåðåäàòü ñïåöèôèêó.

Jarema
Ukraine
Local time: 00:15
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 4103

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sergey Strakhov
16 mins

agree  iskra
2 hrs

disagree  perewod: И тем не менее силовые установки - это Kraftanlagen, а не Flugtriebwerke, поскольку за двиг. устн. уже стоит Antriebsanlagen. Получается, что Вы 1-е пон. либо совсем не перевели либо неверно
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search