KudoZ home » Russian to German » Transport / Transportation / Shipping

транспортное зонирование

German translation: Verkehrszonierung

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:45 Sep 30, 2011
Russian to German translations [PRO]
Transport / Transportation / Shipping / организация дорожного движения
Russian term or phrase: транспортное зонирование
транспортное зонирование городских территорий, использование системы административных и экономических механизмов для ограничения использования личного автотранспорта в наиболее загруженных зонах
Knackfuss
Germany
Local time: 13:22
German translation:Verkehrszonierung
Explanation:
bzw. die Einteilung oder Unterteilung in Verkehrszonen

--------------------------------------------------
Note added at 27 Min. (2011-09-30 19:12:38 GMT)
--------------------------------------------------

"использование системы административных и экономических механизмов для ограничения использования личного автотранспорта в наиболее загруженных зонах" наводит на мысль создания экологических зон в Германии, т.е. die Einführung bzw. Einrichtung von Umweltzonen, so dass den Autofahrern das Befahren von besonders abgasbelasteter Zonen verwehrt wird
Selected response from:

bivi
Russian Federation
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Verkehrszonierungbivi


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Verkehrszonierung


Explanation:
bzw. die Einteilung oder Unterteilung in Verkehrszonen

--------------------------------------------------
Note added at 27 Min. (2011-09-30 19:12:38 GMT)
--------------------------------------------------

"использование системы административных и экономических механизмов для ограничения использования личного автотранспорта в наиболее загруженных зонах" наводит на мысль создания экологических зон в Германии, т.е. die Einführung bzw. Einrichtung von Umweltzonen, so dass den Autofahrern das Befahren von besonders abgasbelasteter Zonen verwehrt wird

bivi
Russian Federation
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 22
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search