KudoZ home » Russian to Italian » Engineering (general)

штанговый подъемник

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:18 Mar 4, 2007
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

Russian to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
Russian term or phrase: штанговый подъемник
Грузоподъемность в пределе +/-- 500 кг; отсутствует в моих словарях. Вероятный англ. перевод - rod elevator (это только для справки, по англо-ит. паре я отправила отдельный вопрос). Его конструкция включает "подвес" - sospensione; может иметь электропривод.
Ada Dell'Amore
Local time: 16:07
Advertisement


Summary of answers provided
3 +1sollevatore a braccio (telescopico)
Silvia Giancola
3 +1elevatore/sollevatore ad asta
Marishka


Discussion entries: 2





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
elevatore/sollevatore ad asta


Explanation:
Elevatore/sollevatore ad asta. Подвесная штанга - asta sospesa/a sospensione. Mi è venuta questa coincidenza. Spero, di aiuto, almeno l'idea..

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2007-03-04 14:30:58 GMT)
--------------------------------------------------

o all'asta che dir si voglia...

Marishka
Italy
Local time: 16:07
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Barbara Micheletto: vedi: "осветительные штанговые подъемники, представляющие собой электролебедку, поднимающую на тросах штангу – трубу или специальный профиль" in questo link http://www.part.t7.ru/library/13/view71.html
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
sollevatore a braccio (telescopico)


Explanation:
spero che possa essere d'aiuto


    Reference: http://www.euronetonline.it/rs-noleggio/
Silvia Giancola
Italy
Local time: 16:07
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Notes to answerer
Asker: Mi sembra un suggerimento utile, vedo che ce ne sono da 2 tons, forse qualcuno sa se ha una "sospensione"?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nicola (Mr.) Nobili
3 hrs
  -> grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search