KudoZ home » Russian to Italian » Medical: Cardiology

НК I ст.

Italian translation: Insufficienza circolatoria (I stadio)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:НК I ст.
Italian translation:Insufficienza circolatoria (I stadio)
Entered by: Cinzia Sani
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:36 Apr 9, 2008
Russian to Italian translations [PRO]
Medical - Medical: Cardiology / Difetto del setto interatriale
Russian term or phrase: НК I ст.
Si tratta di un'abbreviazione che compare dopo il nome della malattia : ASD Difetto del setto interatriale (II).
Va tenuto presente che il testo orginale è in ucraino quindi potrebbe essere anche un'abbreviazione ucraina.
Cinzia Sani
Italy
Local time: 15:50
Insufficienza circolatoria (I stadio)
Explanation:
Lo spiega questo sito: telemedicine.uz/russ/terapia/stat/st21.htm (vedi pagina Google http://www.google.it/search?q=" НК I &hl=it&start=60&sa=N) Ст. sta per стадия, НК - недостаточность кровообращения.
Selected response from:

Mario Altare
Local time: 15:50
Grading comment
Sempre suggerimenti giusti ed utilissimi
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2Insufficienza circolatoria (I stadio)
Mario Altare


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Insufficienza circolatoria (I stadio)


Explanation:
Lo spiega questo sito: telemedicine.uz/russ/terapia/stat/st21.htm (vedi pagina Google http://www.google.it/search?q=" НК I &hl=it&start=60&sa=N) Ст. sta per стадия, НК - недостаточность кровообращения.

Mario Altare
Local time: 15:50
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 11
Grading comment
Sempre suggerimenti giusti ed utilissimi

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lyudmila Gorbunova (married Zanella)
1 hr

agree  Kristina Licen
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search