KudoZ home » Russian to Italian » Medical (general)

основной диагноз vs первичный диагноз

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:54 Feb 14, 2018
Russian to Italian translations [PRO]
Medical - Medical (general) / врачебное заключение
Russian term or phrase: основной диагноз vs первичный диагноз
Ecco il testo delle conclusioni del medico:

Иммунолог

Дата: XX.XX.2018

ФИО пациента: ХХХ
дата рождения: ХХ.ХХ.2010

Диагноз: первичный: течение бронхита, гайморита.ПИД.Синдром Вискотта-Плдрича. Основной: Аллергическая реакця на введение xxx(лекарство) в 2014


Qual è la differenza tra i due tipi di diagnosi? Quali sono i traducenti italiani?

Qui trovo una definizione di основной диагноз diagnoz-i-diagnostika-v-klinicheskoy-medicine-2.html

Основной (клинический, развернутый) диагноз обосновывается и утверждается на основании продолжающёгося наблюдения и обследования, подробного специального обследования больного, как клинического, так и лабораторного и инструментального при необходимости, анализа и синтеза многих симптомов болезни, а также проведенного дифференциального диагноза. Этот диагноз должен быть сформулирован в течение 3-х дней от начала обследования больного.

Se traduciamo основной come principale, come traduciamo первичный? E come può essere una diagnosi principale una reazione allergica di 4 anni prima?
stefania milano
Italy
Local time: 09:23


Summary of answers provided
5la diagnosi principale VS l'iniziale sospetto diagnostico
Lubina
5Prima diagnosi e diagnosi principale
Alfredo Lo Bello


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
Prima diagnosi e diagnosi principale


Explanation:
Si parla della malattia ereditaria di Wiskott-Aldrich

https://it.wikipedia.org/wiki/Sindrome_di_Wiskott-Aldrich

Essendo una malattia del sistema immunitario, il paziente può risentire di infenzioni pregresse di molti anni prima.

Quote:

È caratterizzata da eczema, piastrinopenia, immunodepressione con sensibilità spiccata alle infezioni. Può essere associata ad anemia emolitica, artrite reumatoide, vasculite e diarrea ematica, quest'ultima conseguente al basso numero di piastrine[1][2].

Si osservano:

un numero normale di immunoglobuline che però non hanno alcun effetto nei confronti di antigeni polisaccaridici;
carenze nella risposta immunitaria cellulo-mediata;
carenze nella chemiotassi dei fagociti.
Alla piastrinopenia possono conseguire ematemesi, melena e anche emorragia cerebrale, mentre l'eczema può evolversi in impetigine. L'immunodepressione facilita l'instaurarsi di infezioni tipicamente polmonari (comune è la polmonite da pneumococco), ma anche meningite e sepsi. I livelli di IgM sono ridotti mentre quelli di IgE sono elevati.

La prima è la diagnosi effettuata nei primi giorni di ricovero, la seconda è quella principale (o primaria).



Alfredo Lo Bello
Italy
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Ciao Alfredo, è chiaro che si tratti di una diagnosi "da confermare". Prima diagnosi, però, credo si usi per i tumori per distinguere una diagnosi "senza precedenti" da prima diagnosi, recidiva o metastatizzazione

Asker: correggo: per distinguere una diagnosi "senza precedenti" da una recidiva o metastatizzazione

Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

2 days 12 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
la diagnosi principale VS l'iniziale sospetto diagnostico


Explanation:
Предварительный диагноз - la patologia sospettata, l'iniziale sospetto diagnostico
Окончательный диагноз - la diagnosi principale

Lubina
Russian Federation
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Sono d'accordo con te rispetto al carattere "provvisorio" di первичный диагноз, come conferma quanto trovo sul sito del ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ НАЦИОНАЛЬНЫЙ МЕДИЦИНСКИЙ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ ЦЕНТР АКУШЕРСТВА, ГИНЕКОЛОГИИ И ПЕРИНАТОЛОГИИ имени академика В.И. Кулакова Министерства здравоохранения Российской Федерации http://patient.ncagp.ru/index.php?_t8=443 "Первичный диагноз обычно ставится на основании анамнеза и данных осмотра пациента". Mentre основной 1.10.1. Основной диагноз (DS1) - нозологические формы, которые сами по себе или их осложнения привели к функциональным расстройствам, обуславливающим клинику заболеваний и обращение за медицинской помощью. (http://www.alppp.ru/law/grazhdanskoe-pravo/dogovory-i-drugie-objazatelstva/89/prikaz-mofoms-ot-07-12-2009--253.html ) E quindi corrisponde alla definizione di principale in base alla classificazione tratta dall'International Classification of Diseases. la patologia che alla fine del ricovero è la principale responsabile dello stesso La soluzione per cui ho optato è stata: diagnosi iniziale/diagnosi principale anche nella prescrizione fatta dal medico, l'oggetto di cure sono la bronchite e la mascillite (mentre la parte di indagini di laboratorio si concentra sulla patologia genetica)

Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search