12:41 Oct 25, 2002 |
Russian to Latin translations [Non-PRO] Art/Literary | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | mors ut vivatur meretur, amorque meretur ut diu exspectetur. |
|
mors ut vivatur meretur, amorque meretur ut diu exspectetur. Explanation: Making sure I've understood the verses correctly po-angliski: "Dying is worth living for, and love is worth waiting for." mors ut vivatur meretur amorque meretur ut diu exspectetur. The word order is highly malleable. MERETUR: "is worth, deserves" MORS: "death" (nominative case) AMOR: "love, sex" (nominative case) -QUE: "and" UT: "(so) that" VIVATUR: impersonal passive of "live" in subjunctive mood DIU: "for a long time" EXSPECTETUR: impersonal passive of "await, wait for" in the subjunctive mood --Loquamur |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.