KudoZ home » Russian to Polish » Art/Literary

ХИПКДБЛБФШ

Polish translation: ukatrupic

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:34 Jan 11, 2002
Russian to Polish translations [PRO]
Art/Literary / colloqialism
Russian term or phrase: ХИПКДБЛБФШ
"уЛПМШЛП НХЦЙЛПЧ Ч УЧПЕ ЧТЕНС ХИПКДБЛБМБ - ЬФП Ц ВПЦЕ НПК!"
Katarzyna Chmiel
Poland
Local time: 13:00
Polish translation:ukatrupic
Explanation:
ŐČĎĘÄÁËÁÔŘ (ŐČÁĘÄĎËÁÔŘ) = ukatrupic, wykonczyc, doprowadzic do czegokolwiek (do konca, do lez itp), rozwalic, rozharatac, zaprzepascic, polozyc itp

Kasiu, b. prosze uzywac kodowania Win-1251 w jez. rosyjskim! Dziekuje i zycze powodzenia!
Selected response from:

Natalie
Poland
Local time: 13:00
Grading comment
Dziękuję serdecznie za pomoc. Zdanie wygląda tak: "Ilu chłopów swego czasu wykończyła - o boże!"
Niestety kodowania Win-1251 nie mam. Czy istnieje jakaś inna możliwość. A może Cyrylica(Windows)? Jeżeli to nie kłopot, proszę o podpowiedź na adres: alfabety@dolsat.pl.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5ukatrupic
Natalie


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
ukatrupic


Explanation:
ŐČĎĘÄÁËÁÔŘ (ŐČÁĘÄĎËÁÔŘ) = ukatrupic, wykonczyc, doprowadzic do czegokolwiek (do konca, do lez itp), rozwalic, rozharatac, zaprzepascic, polozyc itp

Kasiu, b. prosze uzywac kodowania Win-1251 w jez. rosyjskim! Dziekuje i zycze powodzenia!

Natalie
Poland
Local time: 13:00
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 220
Grading comment
Dziękuję serdecznie za pomoc. Zdanie wygląda tak: "Ilu chłopów swego czasu wykończyła - o boże!"
Niestety kodowania Win-1251 nie mam. Czy istnieje jakaś inna możliwość. A może Cyrylica(Windows)? Jeżeli to nie kłopot, proszę o podpowiedź na adres: alfabety@dolsat.pl.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 12, 2005 - Changes made by Natalie:
LevelNon-PRO » PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search