KudoZ home » Russian to Polish » Bus/Financial

PRIERWAT’ DIEISTWIE KONTRAKTA

Polish translation: odstąpić od umowy

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:PRIERWAT’ DIEISTWIE KONTRAKTA
Polish translation:odstąpić od umowy
Entered by: Maciej Andrzejczak
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:56 Jan 21, 2003
Russian to Polish translations [PRO]
Bus/Financial
Russian term or phrase: PRIERWAT’ DIEISTWIE KONTRAKTA
W przypadku opуџnienia dostawy powyїej 10 (dziesiкciu) dni, Kupuj№cy ma prawo PRIERWAT’ DIEISTWIE KONTRAKTA niniejszej umowy odnoњnie Towaru, ktуry nie zostaі dostarczony, bez koniecznoњci jakiegokolwiek odszkodowania za straty
Maciej Andrzejczak
Poland
Local time: 11:08
odstąpić od umowy
Explanation:
Wygląda na to, że chodzi o umowę kupna-sprzedaży, stąd ten wariant.
Selected response from:

Katarzyna Chmiel
Poland
Local time: 11:08
Grading comment
tak tez to poszło :-)
MA
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1zerwanie kontraktu
leff
3odstąpić od umowy
Katarzyna Chmiel


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
zerwanie kontraktu


Explanation:
"żądał odszkodowania za zerwanie kontraktu i oskarżał, że skradziono
mu owoce wysiłków związane z kierowaniem Black Sabbath"


    Reference: http://www.blacksabbath.phg.pl/historia/historia.html
leff
Local time: 11:08
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Uwe Kirmse
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

14 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
odstąpić od umowy


Explanation:
Wygląda na to, że chodzi o umowę kupna-sprzedaży, stąd ten wariant.

Katarzyna Chmiel
Poland
Local time: 11:08
Native speaker of: Polish
PRO pts in pair: 60
Grading comment
tak tez to poszło :-)
MA
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search