GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
05:17 Apr 1, 2005 |
Russian to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Wit Local time: 21:48 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | NDS w powietrzu |
| ||
3 | a może: ďđĺäĺëüíî äîďóńňčěŕ˙ ęîíöĺíňđŕöč˙ ? |
|
ĎÄĘâ a może: ďđĺäĺëüíî äîďóńňčěŕ˙ ęîíöĺíňđŕöč˙ ? Explanation: a nie "kolichestvo"...? -------------------------------------------------- Note added at 1 hr 24 mins (2005-04-01 06:41:47 GMT) -------------------------------------------------- maksymalnie dopuszczalny poziom (zanieczyszczenia) -------------------------------------------------- Note added at 1 hr 26 mins (2005-04-01 06:43:29 GMT) -------------------------------------------------- http://www.imgw.katowice.pl/Biuletyn/Pazdziernik_2004.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ĎÄĘâ NDS w powietrzu Explanation: â = âîçäóő -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs 12 mins (2005-04-01 07:29:23 GMT) -------------------------------------------------- reszta odpowiedzi pokrywa się z: http://www.proz.com/kudoz/987483 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.