KudoZ home » Russian to Spanish » Law: Contract(s)

доли участия данных лиц

Spanish translation: participaciones en tales empresas

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:27 Nov 3, 2013
Russian to Spanish translations [PRO]
Law: Contract(s) / Contrato de concesión
Russian term or phrase: доли участия данных лиц
Во избежание сомнений опыт Потенциального Оператора может быть подтвержден опытом учредителей/участников Потенциального Оператора, владеющих не менее 25% акций/долей участия в Потенциальном Операторе; или учредителей/участников данных лиц, которые владеют не менее 25 % их акций/долей участия в данных лицах (Учредители Потенциального Оператора).
7. Для подтверждения соответствия привлекаемого Потенциального Оператора Квалификационным Требованиям Концессионер направляет Концеденту следующие Подтверждающие Документы:
7.1. перечень платных автомобильных дорог, находящихся в управлении Потенциального Оператора или Учредителей Потенциального Оператора, представляемый в соответствии с формой, указанной в Приложении №2 к настоящему Регламенту;

P.S. No sé si lo entiendo bien..: que los socios fundadores (sus superiores) posean el 25% de las acciones/lote de participación de tales personas?
Guillermo de la Puerta
Local time: 22:11
Spanish translation:participaciones en tales empresas
Explanation:
participación en empresas fundadoras del Operador...
Selected response from:

Adelaida Kuzniatsova
Belarus
Local time: 23:11
Grading comment
Muchas gracias:)

Saludos
Guillermo
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +4participaciones en tales empresas
Adelaida Kuzniatsova
4 -1acciones de estas personas jurídicas
Natalia Makeeva


Discussion entries: 2





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
participaciones en tales empresas


Explanation:
participación en empresas fundadoras del Operador...

Adelaida Kuzniatsova
Belarus
Local time: 23:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 43
Grading comment
Muchas gracias:)

Saludos
Guillermo

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vesselka Raykov
6 mins
  -> gracias

agree  Ekaterina Khovanovitch
44 mins
  -> спасибо ;)

agree  Maria P. Baker: Без вариантов participaciones.
1 hr
  -> спасибо ;)

agree  Lyubov Kucher
4 days
  -> спасибо ;)
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
acciones de estas personas jurídicas


Explanation:
Creo que лица en este caso equivale a "юридические лица"

Natalia Makeeva
Spain
Local time: 22:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 72

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Maria P. Baker: Наталья, в России уставной капитал Акционерных Обществ поделен на акции, а ООО на доли участия. Поэтому заменянять акции на доли юридически неверно.
1 hr
  -> Мария, в вопросе акции/доли. Согласна, что надо было написать acciones/participaciones
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search