18:54 Apr 15, 2005 |
Russian to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Sentencia | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maximova Local time: 19:39 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | la familia se había desintegrado mucho tiempo atrás |
| ||
5 | raspalas semya |
| ||
4 +1 | sin embargo la familia se había roto bastante tiempo antes |
|
ñåìüÿ ðàñïàëàñü raspalas semya Explanation: Se ha roto una familia. Aunque es muy coloquial. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ñåìüÿ ðàñïàëàñü sin embargo la familia se había roto bastante tiempo antes Explanation: Mejor en pretérito pluscuamperfecto. Tal vez incluso iría mejor "la convivencia familiar". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
семья распалась la familia se había desintegrado mucho tiempo atrás Explanation: ...el matrimonio fue disuelto; sin embargo, la familia se había desintegrado mucho tiempo atrás -------------------------------------------------- Note added at 8 hrs 35 mins (2005-04-16 03:30:24 GMT) -------------------------------------------------- me gusta más \"...la familia se había desintegrado mucho antes\" |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|