KudoZ home » Russian to Spanish » Law/Patents

pravoustanavlivayushiye (Urgente)

Spanish translation: documentos que dan/ proporcionan/ otorgan el derecho o documentos en que reside el derecho

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:21 Jan 30, 2002
Russian to Spanish translations [PRO]
Law/Patents
Russian term or phrase: pravoustanavlivayushiye (Urgente)
Lo siento , pero no dispongo del alfabeto cirнlico en este momento.
Aparece en un documento de compraventa: "pravoustanavlivayushiye dokumenti"
(Ruego que contestйis con la transcripciуn, pues estoy utilizando otro ordenador sin codificaciуn cirнlica).
Gracias.
Fernando Muela
Spain
Local time: 00:35
Spanish translation:documentos que dan/ proporcionan/ otorgan el derecho o documentos en que reside el derecho
Explanation:
Verdad que es dificil decir algo mas concreto sin saber el contexto.
Selected response from:

Leonids Karklins
Latvia
Local time: 01:35
Grading comment
Gracias otra vez, Leonids.
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1documentos que dan/ proporcionan/ otorgan el derecho o documentos en que reside el derechoLeonids Karklins
4Documenmtos reglamentariosHisabel
4DOCUMENTOS LEGALES/ DOCUMENTOS DE DERECHO
oksana arabadzhieva
2documentos legalesrafa


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
documentos legales


Explanation:
es todo lo que se me ocurre, y mira que he mirado por ahí pero no encuentro nada. claro que así sin contexto es lo más que te puedo decir. HE puesto documentos legales en caso de que se refiera a los documentos que se aceptan en el contrato como prueba de pago o de recogida, etc. si es otro contexto dímelo.

rafa
Spain
Local time: 00:35
PRO pts in pair: 7
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
documentos que dan/ proporcionan/ otorgan el derecho o documentos en que reside el derecho


Explanation:
Verdad que es dificil decir algo mas concreto sin saber el contexto.

Leonids Karklins
Latvia
Local time: 01:35
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in LatvianLatvian
PRO pts in pair: 16
Grading comment
Gracias otra vez, Leonids.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elise Hendrick: Estoy de acuerdo. Se trata de documentos que establecen un derecho. Ustanavlivat = establecer
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
DOCUMENTOS LEGALES/ DOCUMENTOS DE DERECHO


Explanation:
De acuerdo con la respuesta anterior. El término no lo he podido encontrar, pero por el contexto equivale a "documentos de derecho", "documentos legales" o "documentos que otorgan o fundamentan el derecho a algo"

oksana arabadzhieva
Spain
Local time: 00:35
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 158
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Documenmtos reglamentarios


Explanation:
Es muy dificil traducir palabras, cuando lo que se pretende es traducir conceptos. Y traducir conceptos fuera del contexto...

Hisabel
PRO pts in pair: 7
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search