KudoZ home » Russian to Spanish » Marketing / Market Research

Крабовые палочки

Spanish translation: palitos de cangrejo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:47 Aug 6, 2004
Russian to Spanish translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
Russian term or phrase: Крабовые палочки
Речь идет об аналоговой продукции, т. е. эти рыбные палочки по своей сути не изготавливаются из мяса краба или лосося (бывают и такие случаи), а только напоминают их вкус. Обчна идут на приготовление рыбных салатов.
Спасибо.
Galina Kovalenko
Local time: 16:52
Spanish translation:palitos de cangrejo
Explanation:
Como dice en la referencia, son sucedáneos del cangrejo.

La cocina de Karlos Arguiñano
... Este pescado también se utiliza para elaborar surimi, con el que posteriormente
se consiguen sucedáneos de marisco, como los palitos de cangrejo. ...
www.karlosnet.com/Varios/nuevanoticia.php?c=1037 - 34k - 5 Ago 2004 -
Selected response from:

Fernando Muela
Spain
Local time: 15:52
Grading comment
Gracias millon, Fernando.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1palitos de cangrejo
Fernando Muela


  

Answers


43 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Крабовые палочк&
palitos de cangrejo


Explanation:
Como dice en la referencia, son sucedáneos del cangrejo.

La cocina de Karlos Arguiñano
... Este pescado también se utiliza para elaborar surimi, con el que posteriormente
se consiguen sucedáneos de marisco, como los palitos de cangrejo. ...
www.karlosnet.com/Varios/nuevanoticia.php?c=1037 - 34k - 5 Ago 2004 -

Fernando Muela
Spain
Local time: 15:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 24
Grading comment
Gracias millon, Fernando.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lidia Lianiuka: ademбs se utiliza "palitos de mar" y "chatka"
3 days6 hrs
  -> Gracias por tu comentario.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search