https://www.proz.com/kudoz/russian-to-spanish/textiles-clothing-fashion/2139490-%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%BD%D0%BE%D1%81%D0%BE%D0%BA.html

подносок

Spanish translation: puntera

22:04 Sep 13, 2007
Russian to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Textiles / Clothing / Fashion / footwear production
Russian term or phrase: подносок
передняя нижняя часть обуви
Dmitry Stepanov
Belarus
Local time: 00:21
Spanish translation:puntera
Explanation:
"Подносок - промежуточная деталь верха (между подкладкой и верхом) обуви, расположенная в носочной части для сохранения ее формы."
www.lawsector.ru/data/dos11/txc11238.htm

"Puntera. : De doble tela puntéx (cada tela puntéx deberá tener un espesor de 1.2 mm. Aprox. El cual está colocado **entre la punta de la capellada y el forro de este**. "
www.pnp.gob.pe/prendas/ITEM 14 CALZADO BLANCO PARA VARON.do...
Selected response from:

Ekaterina Guerbek
Spain
Local time: 23:21
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4punta
Monika Jakacka Márquez
3puntera
Ekaterina Guerbek


  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
puntera


Explanation:
"Подносок - промежуточная деталь верха (между подкладкой и верхом) обуви, расположенная в носочной части для сохранения ее формы."
www.lawsector.ru/data/dos11/txc11238.htm

"Puntera. : De doble tela puntéx (cada tela puntéx deberá tener un espesor de 1.2 mm. Aprox. El cual está colocado **entre la punta de la capellada y el forro de este**. "
www.pnp.gob.pe/prendas/ITEM 14 CALZADO BLANCO PARA VARON.do...

Ekaterina Guerbek
Spain
Local time: 23:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
punta


Explanation:
otra opción :)

Para el día, opta mejor por unas botas altas de punta redonda y con un tacón más ancho. ...
http://mujer.terra.es/muj/articulo/html/mu29553.htm

ZAPATOS SEGURIDAD NUEVO PRECIO!!, PUNTA DE ACERO !! - $ 12000.00. Industrias y Oficina Construcción Insumos comprar y vender en MercadoLibre.
http://articulo.mercadolibre.cl/MLC-5873038-zapatos-segurida...

Monika Jakacka Márquez
Spain
Local time: 23:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: