Upis zaključivanja braka

English translation: an entry of the solemnization of the marriage

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Serbian term or phrase:Upis zaključivanja braka
English translation:an entry of the solemnization of the marriage
Entered by: proanglica (X)

01:27 Jun 22, 2012
Serbian to English translations [PRO]
Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Certificates
Serbian term or phrase: Upis zaključivanja braka
U matičnoj knjizi koja se vodi za mjesto __________ pod rednim brojem __ godine ____ izvršen je upis zaključivanja braka.

Brak zaključen u:

prezime koje su bračni drugovi uzeli pri zaključivanju braka:

Ako je moguće čitave izvedenica kako izgledaju u engleskoj formi bio bih zahvalan. Da napomenem da mi je riječ "concluded" odbijena i traži se nova.

Hvala unaprijed
Watcher90
an entry of the solemnization of the marriage
Explanation:
In the Marriage Registry maintained for the registration territory of______ under ordinal number_____for the year_____entry was made of the solemnization of the marriage.

The marriage was solemnized in:______

Surname assumed by the spouses at entering into marriage:______

....................................................................................................

ref.
Pravni recnik, B. Vukicevic
sklopiti brak - to solemnize, to contract, to celebrate
......................................................................................................

solemnize, solemnise [ˈsɒləmˌnaɪz]
vb (tr)
2. (Law) to celebrate or perform the ceremony of (marriage)
.....................................................................................................
http://www.homeoffice.gov.uk/publications/agencies-public-
bodies/ips/general-ips-publications/guide-authorised-persons?view=Binary
Selected response from:

proanglica (X)
Local time: 16:35
Grading comment
Hvala mislim da je ovo najbolja varijanta dosad.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1an entry of the solemnization of the marriage
proanglica (X)
3a record of entering into marriage
M. Vučković
3record of marital union
Maja Pericic


Discussion entries: 1





  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
a record of entering into marriage


Explanation:
jer se napred već pominje register tj. matična knjiga

M. Vučković
Serbia
Local time: 16:35
Native speaker of: Serbian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
record of marital union


Explanation:
prijedlog, obično se stupanje u brak na stranim vjenčanim listovima prevodi kao were united in marriage

Maja Pericic
Croatia
Local time: 16:35
Works in field
Native speaker of: Croatian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
an entry of the solemnization of the marriage


Explanation:
In the Marriage Registry maintained for the registration territory of______ under ordinal number_____for the year_____entry was made of the solemnization of the marriage.

The marriage was solemnized in:______

Surname assumed by the spouses at entering into marriage:______

....................................................................................................

ref.
Pravni recnik, B. Vukicevic
sklopiti brak - to solemnize, to contract, to celebrate
......................................................................................................

solemnize, solemnise [ˈsɒləmˌnaɪz]
vb (tr)
2. (Law) to celebrate or perform the ceremony of (marriage)
.....................................................................................................
http://www.homeoffice.gov.uk/publications/agencies-public-
bodies/ips/general-ips-publications/guide-authorised-persons?view=Binary

proanglica (X)
Local time: 16:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
PRO pts in category: 4
Grading comment
Hvala mislim da je ovo najbolja varijanta dosad.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Larisa Zlatic, Ph.D.
3220 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search