slagani sistem

English translation: built-up system

07:06 Jun 11, 2020
Serbian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
Serbian term or phrase: slagani sistem
U dokumentu "Lokacijski uslovi", pod tačkom "Namena i tehnički opis planiranih objekata", imam stavku

Materijalizacija Krov: slagani sistem

Unapred se zahvaljujem na pomoći
Dragana Rajkov-Šimić
Serbia
Local time: 01:39
English translation:built-up system
Explanation:
built-up roofing system (installed through a build-up of layers)

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2020-06-11 07:41:57 GMT)
--------------------------------------------------

Pardon, BUILD-UP

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2020-06-11 07:43:24 GMT)
--------------------------------------------------

.... kao infinitiv
Selected response from:

milena beba
United Kingdom
Local time: 00:39
Grading comment
To je to, i to upravo kako ste prvobitno i napisali, built-up system. Hvala puno!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1built-up system
milena beba
4 -2Stacked system
Ninoslav Matijevic


  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
built-up system


Explanation:
built-up roofing system (installed through a build-up of layers)

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2020-06-11 07:41:57 GMT)
--------------------------------------------------

Pardon, BUILD-UP

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2020-06-11 07:43:24 GMT)
--------------------------------------------------

.... kao infinitiv

milena beba
United Kingdom
Local time: 00:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
PRO pts in category: 57
Grading comment
To je to, i to upravo kako ste prvobitno i napisali, built-up system. Hvala puno!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daryo
4 hrs
  -> Hvala!
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -2
Stacked system


Explanation:
"Stacked system" bi se prevodilo kao "slagani sistem" ili "naslagani sistem". Kada je reč o krovnom sistemu, bilo bi - "Stacked roofing system". "Piled system" isto bi moglo da se prevede kao "slagani sistem", ili "nagomilani sistem". Puzzle - moglo bi da se prevede kao "slagalica", mada, to sad ovde nije baš bitno.

Ninoslav Matijevic
Serbia
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Mira Stepanovic: Na osnovu čega ste zaključili da "bi se prevodilo" kao što navodite? Ukoliko ste pouzdano utvrdili da se tako prevodi, navedite referencu.
13 hrs
  -> Izraz "stack" se prevodi kao "slagati", "naslagati", "složiti", na osnovu toga, "Slagani sistem", prevodi se kao "Stacked system", to je moje izlaganje. Sad, ko hoće da uvaži hoće, ko neće ne mora....

disagree  Daryo: this mysterious "se" is supposed to be a reliable or even authoritative reference? Where is it to be found? For Your Information, off my head I could think of at least two meanings for "stack" that have NOTHING to do with what "se" is proposing ...
11 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search