11:34 Mar 28, 2015 |
Serbian to German translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Aleksandar Miladinovic Local time: 09:05 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | (Formular-)Felder |
|
(Formular-)Felder Explanation: Mit "kućice" sind Felder im Formular gemeint. Der serbische Satz ist auch nicht vollendet, gemeint wurde "dve kućice nisu bile ispunjene" - also das Formular war nicht vollständig ausgefüllt. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.