KudoZ home » Serbian to English » Construction / Civil Engineering

уређивање грађевинског земљишта

English translation: land development

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Serbian term or phrase:уређивање грађевинског земљишта
English translation:land development
Entered by: Zoran Lojanica
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:12 Dec 21, 2010
Serbian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
Serbian term or phrase: уређивање грађевинског земљишта
доказ о уређивању односа у погледу плаћања накнаде за уређивање грађевинског земљишта

isto kao i u prethodnom pitanju. dajte mi neki smislen prevod, može i cela rečenica ako je neko raspoložen
Zoran Lojanica
Serbia
Local time: 00:17
land development
Explanation:

S obzirom na datu rečenicu, smatram da je u pitanju "land development", kao i "land development fee".
Možda bi detaljniji podaci pomogli zato što je i "landscaping" sličnog značenja.


--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2010-12-21 21:09:21 GMT)
--------------------------------------------------

Wiley Dictionary of Civil Engineering and Construction

Land development - Work done on land either to bring it to a stage of higher or better use or in anticipation of a future construction project.

Landscaping - General use of plant and man-made materials on a site.
Selected response from:

Dario Takic
Local time: 00:17
Grading comment
Hvala!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3land developmentDario Takic
5link će ti sugurno pomoći
Sasa Jakovljevic
4 +1lanscaping
Natasa Djurovic


  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
lanscaping


Explanation:
http://www.google.com/images?hl=&q=construction landscaping&...

Obicno se uredjenje gradjevinskog zemljista prevodi sa landscaping. Ovde je dato construction landscaping, mislim da je dovoljno samo navedeno!

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2010-12-21 20:43:13 GMT)
--------------------------------------------------

LanDscaping, strasno sve vise ispustam po slovo, izvinjavam se!

--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2010-12-21 21:01:35 GMT)
--------------------------------------------------

http://landscaping.about.com/od/helpforbeginners/a/diy_proje...
Ako se odnosi na nesto od ovoga, moze da bude, ali ne znamo na sta se konkretno odnosi.

Natasa Djurovic
Serbia
Local time: 00:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 64

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  irenica
15 hrs
  -> Hvala!
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
land development


Explanation:

S obzirom na datu rečenicu, smatram da je u pitanju "land development", kao i "land development fee".
Možda bi detaljniji podaci pomogli zato što je i "landscaping" sličnog značenja.


--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2010-12-21 21:09:21 GMT)
--------------------------------------------------

Wiley Dictionary of Civil Engineering and Construction

Land development - Work done on land either to bring it to a stage of higher or better use or in anticipation of a future construction project.

Landscaping - General use of plant and man-made materials on a site.


    Reference: http://www.beoland.com/zemljiste/epropisi.asp
Dario Takic
Local time: 00:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Hvala!
Notes to answerer
Asker: slažem se da su oba značenja moguća i hvala Vam oboma na brzim odgovorima, ali mislim da je ovo ipak smislenije iz konteksta.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anthony Bock
37 mins
  -> Hvala!

agree  Aida Samardzic
1 hr
  -> Hvala!

agree  Sasa Jakovljevic
10 hrs
  -> Hvala!
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
link će ti sugurno pomoći


Explanation:
http://www.proz.com/kudoz/bosnian_to_english/finance_general...


Sasa Jakovljevic
Bosnia and Herzegovina
Local time: 00:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in BosnianBosnian, Native in SerbianSerbian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search