Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Trebate biti svjesni da puske koje su se tada koristile su bile daleko nesavrsenije nego bilo koje modernije puske. Uzmimo na primjer da su danasnje puske radjene masinski sa daleko vecom tacnoscu nego, recimo, 1800, kada su *malte ne sve* radjene u vecim kovacnicama. [Asterisks are mine.]
Paul Merriam wrote: Unless I hear otherwise, I'll assume that Croats use this expression the same way Serbs do. -
No, Paul, in standard Croatian we don't. You might hear it in some local variants but not in standard language.
I agree with Aleksandar.
This text is in Serbian (ijekavian variant), not Croatian. Croatian text would have „strojno“ instead of „mašinski“ and „točnošću“ instead of „tačnošću“. Also, „maltene“ is written as one word. The author's knowledge of grammar isn't perfect.
Automatic update in 00:
5 mins confidence:
so to speak/say all
Explanation: so to speak/say all
ihodak4 Local time: 12:55 Native speaker of: Croatian