KudoZ home » Serbian to English » Other

e daj smori me?

English translation: kill

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Serbian term or phrase:smoriti
English translation:kill
Entered by: Tatjana Aleksic, MA
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:19 May 23, 2001
Serbian to English translations [Non-PRO]
Serbian term or phrase: e daj smori me?
email
JE
oh, come on, you've killed me!
Explanation:
"smoriti" is typical Belgrade slang for "kill", "strangle", "make blue in the face", etc. It is slowly spreading all over the country, though:):)
Selected response from:

Tatjana Aleksic, MA
Grading comment
so do you think this is like english "you kill me" meaning you joker....
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naoh, come on, you've killed me!Tatjana Aleksic, MA


  

Answers


9 hrs
oh, come on, you've killed me!


Explanation:
"smoriti" is typical Belgrade slang for "kill", "strangle", "make blue in the face", etc. It is slowly spreading all over the country, though:):)

Tatjana Aleksic, MA
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
PRO pts in pair: 23
Grading comment
so do you think this is like english "you kill me" meaning you joker....
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search