KudoZ home » Serbian to German » General / Conversation / Greetings / Letters

Šmeker – dripački bluz

German translation: s.u.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:45 Sep 15, 2007
Serbian to German translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
Serbian term or phrase: Šmeker – dripački bluz
Filmtitel -

bluz = Blues, aber den Rest fand ich nicht im Wörterbuch...
musicool
German translation:s.u.
Explanation:
Ohne näheren Zusammenhang kann man nicht sagen, wie die beiden Teile zueinander gehören, für sich genommen ist es so:
"šmeker" ist ein Wort deutscher Herkunft ("Feinschmecker") und bedeutet im engeren Sinne das gleiche wie im Deutschen, im weiteren Sinne überhaupt eine Person, die Geschmack hat und wählerisch ist; mit negativer Konnotation: ein Snob.
"dripac" ist jemand, der sich irgendwie daneben benimmt. Wie man das übersetzt hängt sehr vom Zusammenhang ab, bzw. von der Sprachebene (von "Flegel" - das stand im Wörterbuch - über "Rüpel", "Rabauke" bis "Arschloch" ist wahrscheinlich alles möglich).

Das Problem ist bloß: was soll das bedeuten? Wenn der Blues von einem Snob handelt, was soll dann in dem Zusammenhang "dripac" sein? Ohne den gesamten Text zu kennen und zu verstehen, kann man das nicht beantworten.

Ich hoffe, das hilft trotzdem weiter.
Selected response from:

Neven Luetic
Germany
Local time: 09:44
Grading comment
Vielen Dank für die umfassende Erklärung!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4s.u.Neven Luetic


  

Answers


1 day2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
s.u.


Explanation:
Ohne näheren Zusammenhang kann man nicht sagen, wie die beiden Teile zueinander gehören, für sich genommen ist es so:
"šmeker" ist ein Wort deutscher Herkunft ("Feinschmecker") und bedeutet im engeren Sinne das gleiche wie im Deutschen, im weiteren Sinne überhaupt eine Person, die Geschmack hat und wählerisch ist; mit negativer Konnotation: ein Snob.
"dripac" ist jemand, der sich irgendwie daneben benimmt. Wie man das übersetzt hängt sehr vom Zusammenhang ab, bzw. von der Sprachebene (von "Flegel" - das stand im Wörterbuch - über "Rüpel", "Rabauke" bis "Arschloch" ist wahrscheinlich alles möglich).

Das Problem ist bloß: was soll das bedeuten? Wenn der Blues von einem Snob handelt, was soll dann in dem Zusammenhang "dripac" sein? Ohne den gesamten Text zu kennen und zu verstehen, kann man das nicht beantworten.

Ich hoffe, das hilft trotzdem weiter.

Neven Luetic
Germany
Local time: 09:44
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen Dank für die umfassende Erklärung!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 15, 2007 - Changes made by Aleksandar Medić:
Language pairGerman to Serbian » Serbian to German


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search