KudoZ home » Serbian to Italian » Law (general)

fiksni posao

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:40 Apr 6, 2018
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Serbian to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Serbian term or phrase: fiksni posao
"Da u pogledu ugovorenog roka za plaćanje cijene, kao bitnog elementa, ugovor ima značaj fiksnog posla, sto pretpostavlja mogućnost raskida ugovora po sili zakona, ukoliko cijena ne budu plaćena u roku".
Guido Villa
Local time: 14:50

Summary of answers provided
3lavoro concordato
Ljiljana Grubac



2 days 12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
lavoro concordato

dal contesto, direi si tratti di questo. di solito ha lo stesso significato come in italiano "lavoro fisso", ma qui non direi si tratti di questo

Ljiljana Grubac
Local time: 14:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in MontenegrinMontenegrin
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search