KudoZ home » Serbian to Swedish » Bus/Financial

fringe

Swedish translation: förmåner

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
00:33 Jan 15, 2002
Serbian to Swedish translations [PRO]
Bus/Financial
Serbian term or phrase: fringe
I need help translating the word "fringe." Here's the definition and some context.

Fringe is Burden or Overhead rate. The rate used to recover all the non-wrench time:Vacations, Sick Leave…etc

"XX will charge Maintenance activity at a standard rate by function at a facility. The appropriate rate to be determined at each facility is to recover all the costs associated with labor charges, inclusive of fringe. All costs will be allocated to a work order - including none work hours such as Vacation, Sickness and Meetings."

Thank you so much!
Patagonia
Local time: 22:45
Swedish translation:förmåner
Explanation:
"....all the costs associated with labor charges, inclusive of fringe.."

//normally fringe benefits (plural)//

would mean in Swedish:
alla kostnader i samband med arbete inklusive förmåner
(literally: ... i samband med debitering för arbete...)
Selected response from:

Karl Erik Olofsson
Sweden
Local time: 02:45
Grading comment
Dear Carlosan:

When I sent this question somehow the languages got mixed up because I intended to choose English into Spanish and ended up with Serbian into Swedish. In any case I appreciate your taking the time to help me. Thank you!
k
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5förmåner
Karl Erik Olofsson


  

Answers


29 days   confidence: Answerer confidence 5/5
förmåner


Explanation:
"....all the costs associated with labor charges, inclusive of fringe.."

//normally fringe benefits (plural)//

would mean in Swedish:
alla kostnader i samband med arbete inklusive förmåner
(literally: ... i samband med debitering för arbete...)

Karl Erik Olofsson
Sweden
Local time: 02:45
Native speaker of: Swedish
PRO pts in pair: 4
Grading comment
Dear Carlosan:

When I sent this question somehow the languages got mixed up because I intended to choose English into Spanish and ended up with Serbian into Swedish. In any case I appreciate your taking the time to help me. Thank you!
k
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search