dopunski tirazi

English translation: additional print runs

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Serbo-Croat term or phrase:dopunski tirazi
English translation:additional print runs
Entered by: Zeljko Susljic

17:52 Apr 26, 2005
Serbo-Croat to English translations [PRO]
Printing & Publishing / printing
Serbo-Croat term or phrase: dopunski tirazi
Svi ovi sistemi imaju za svrhu rešenje problema: štampe malih i srednjih tiraža, varijabilne i personalizovane štampe, štampe po zahtevu u kratkim i srednjim rokovima, štampe dopunskih tiraža i štampe visoko zahtevnih aplikacija, ekskluzivno povezanih sa digitalnom štampom sa aspekta vrste materijala na kojima se štampa, formata i kvaliteta.
Bogdan Petrovic
Serbia
Local time: 00:23
additional printing runs
Explanation:
Mislim da se ovo vise odnosi na samo stampanje, a edition na odredjenu knjigu ili casopis (first edition, second edition). Otvoreno za diskusiju.
Selected response from:

Zeljko Susljic
Belgium
Local time: 00:23
Grading comment
hvala!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2additional printing runs
Zeljko Susljic
5additional circulation
Karen Ordanic
3 -1additional edition (printing)
Ljiljana Malovic


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
additional edition (printing)


Explanation:
Opet: Bujasov enciklopedijski rjecnik

PS. Aha, evo i Bogdan se prikljucio grupi. Mora da je radno vrijeme pocelo. Ovdje jos malo pa pada noc.
Salim se, danas nas ima dosta raspolozenih za salu.

Ljiljana Malovic
Netherlands
Local time: 00:23
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Mark Daniels: Iz navedenih razloga moram da se ne slozim sa "edition", jer se to odnosi na samu knjigu/izdanje. (a gde to prevodioci imaju radno vreme?!)
2 hrs
  -> ama nisam ni ja bila potpuno zadovoljna izrazom 'edition', zato sam u zagradu i stavila 'printing', ali kad sam vidjela Zeljkov komentar onda sam se sjetila onog izraza 'print- run'. a sto se tice prevodilaca i radnog vremena - slabo gdje ga imaju
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
additional printing runs


Explanation:
Mislim da se ovo vise odnosi na samo stampanje, a edition na odredjenu knjigu ili casopis (first edition, second edition). Otvoreno za diskusiju.

Zeljko Susljic
Belgium
Local time: 00:23
PRO pts in category: 4
Grading comment
hvala!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ljiljana Malovic: moglo bi biti bas tako; npr. "stampano po drugi put, 2005 g.u tirazu od xx primjeraka=second print run in 2005: xx copies - moze i tako
15 mins
  -> hvala

agree  Mark Daniels: slazem se, ali "print-run" se kaze, bez -ing.
36 mins
  -> hvala
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
additional circulation


Explanation:
http://dictionary.reference.com
Circulation:
The number of copies of a publication sold or distributed.


    Reference: http://www.computertradeshopper.co.uk/media/cts/cts_digital....
    Reference: http://www.thepolitician.org/circulation/circulation.html
Karen Ordanic
Local time: 18:23
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search