Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
04:56 Sep 26, 2001
Serbo-Croat to English translations [Non-PRO] Bus/Financial
Serbo-Croat term or phrase:akceptni nalog
"Izvoðaè radova se obavezuje da, na ime otklanjanja nedostataka na objektu u garantnom roku, da akceptni nalog u visini od 10% ukupnog ugovorenog iznosa"
Može li neko otprilike da objasni kako funkcioniše akceptni nalog, i da li postoji izraz na engleskom.
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
6 hrs confidence: peer agreement (net): +1
Warranty Period Retention Money
Explanation: Since it is obviously about an construction contract, I believe this would be more appropriate translation. The Bill Of Acceptance is actualy a local (within Bosnia and Ex-Yugoslavia countries)instrument of payment. I believe it is a mistake of original contact writer!