KudoZ home » Serbo-Croat to English » Finance (general)

plaćanje na ruke

English translation: 'cash in hand' payment

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Serbo-Croat term or phrase:plaćanje na ruke
English translation:'cash in hand' payment
Entered by: Bogdan Petrovic
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:34 Aug 29, 2008
Serbo-Croat to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
Serbo-Croat term or phrase: plaćanje na ruke
Ugovor o placanju u ratama gde se dužnik obavezuje da će na ime postojećeg dug izvršiti plaćanje u korist kase D.d. Vz ovlašćenom licu na ruke, uz potvrdu o primopredaji, odnosno nalogom za gotovinsku doznaku, po sledećoj šemi:

Rok plaćanja Iznos naplate

05. juni 2004. g. 1500 forinti
Bogdan Petrovic
Serbia
Local time: 15:16
'cash in hand' payment
Explanation:
see below
Selected response from:

maja brown
Malta
Local time: 15:16
Grading comment
Hvala!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3'cash in hand' paymentmaja brown
Summary of reference entries provided
Sherefedin MUSTAFA

  

Answers


22 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
'cash in hand' payment


Explanation:
see below

Example sentence(s):
  • 'entirely different from 'cash in hand' payment....www.digitalspy.co.uk

    www.banktech.com; Introduction to accounting by Pru Marriott, J.
    R.Edwards et al.
maja brown
Malta
Local time: 15:16
Works in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Hvala!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mira Stepanovic: http://forums.eslcafe.com/job/viewtopic.php?p=692983
8 hrs
  -> hvala,miro!

agree  Larisa Djuvelek-Ruggiero
1 day4 hrs
  -> hvala, larisa!

agree  Vesna Likar
2 days1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr
Reference

Reference information:
http://www.proz.com/kudoz/croatian_to_english/law_general/26...

Sherefedin MUSTAFA
Netherlands
Specializes in field
Native speaker of: Native in AlbanianAlbanian, Native in MacedonianMacedonian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search