KudoZ home » Serbo-Croat to English » Finance (general)


English translation: unsubscribed

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:01 Jun 30, 2004
Serbo-Croat to English translations [PRO]
Finance (general)
Serbo-Croat term or phrase: neupisan
"Jovo Krsmanovic je, na primer, ponudio da æe otkupiti sve akcije koje ne budu upisane da Narodna banka može da se osnuje.”
... tekst o Narodnoj banci Kraljevine Srbije, majska konferencija 1886.
Bogdan Petrovic
Local time: 13:18
English translation:unsubscribed
subscription of shares=upis deonica, akcija
Selected response from:

Local time: 13:18
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Summary of answers provided
5 +4unsubscribed



16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4

subscription of shares=upis deonica, akcija

Local time: 13:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 16
Grading comment

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ana Petrovic
2 hrs

agree  miriana
3 hrs

agree  V&M Stanković
4 hrs

agree  A.Đapo
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search