https://www.proz.com/kudoz/slovak-to-english/law-contracts/6410647-bud%C3%BAci-zhotovite%C4%BE-a-bud%C3%BAci-objedn%C3%A1vate%C4%BE.html

budúci zhotoviteľ a budúci objednávateľ

08:15 Oct 19, 2017
Slovak to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / contract
Slovak term or phrase: budúci zhotoviteľ a budúci objednávateľ
Zdravím,
mohli by ste mi pomôcť s týmito výrazmi? ide o zmluvu o uzatvoreni buducej zmluvy. Odborný výraz pre zmluvu o budúcej zmluve je Pre-contract (čiže preliminary contract). Môžem potom použiť výraz budúci zhotoviteľ ako Pre-contractor a výraz budúci objednávateľ ako Pre-client? Ďakujem
Jan Lindeman
Slovakia
Local time: 09:25


Summary of answers provided
5Future Contractor and Future Client
Natalia Mudrakova


Discussion entries: 7





  

Answers


762 days   confidence: Answerer confidence 5/5
Future Contractor and Future Client


Explanation:
zmluva o budúcej zmluve = agreement on future agreement
budúci zhotoviteľ = future contractor
budúci objednávateľ = future client / future customer

Natalia Mudrakova
Slovakia
Local time: 09:25
Specializes in field
Native speaker of: Slovak
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: