14:23 Nov 10, 2016 |
Slovak to English translations [PRO] Medical - Medical (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Juro Sebestyen, A.B.I.E.S. s.r.o. Slovakia Local time: 02:09 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | paravertebrálne kontraktúry |
| ||
5 | medzi vertebralne spasmy, (PVK) |
| ||
3 | paravertebral contractures |
|
paravertebrálne kontraktúry Explanation: hi |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
medzi vertebralne spasmy, (PVK) Explanation: You have to be careful with this abbreviations. Since the PVK is widely use in more than one speciality, Mostly in orthopaedics and cardiology. Send me a more context, to be more specific. The UK National standard is completely different from US standard so to be sure 100% please post more text. In orthopaedics, what is actually happening in the body that the contracture is a spontaneous spasm between vertebrae. You also need to understand that Slovak language does not have enough vocabulary to cover many ENG statements and you need to use more specific terms to correctly describe the translation. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
paravertebral contractures Explanation: http://nemocnicepodlesi.agel.cz/verejnost/ke-stazeni/seznam-... https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/5739046 -------------------------------------------------- Note added at 144 dnů (2017-04-04 03:56:00 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Ďakujem Gerry! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.