Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:34 Nov 2, 2013
Slovak to English translations [PRO] Tech/Engineering - Geology / Mining
Slovak term or phrase:hniezdo
Kremité keratofýry s ojedinelými žilkami turmalínu a nepravidelné hniezda kremeňa = quarzige Keratofyre mit Turmalinadern und Quarznest.
I am translating text from Slovak/German to English and want to check whether hniezda kremeňa / Quarznest means "quartz nest" or something else. I am not sure because, even though the machine translator says "quartz nest", there are no such references on Google or in the few geology notebooks I have. Could anyone supply the proper geological term?
Context is underground, which makes "pocket" more suitable after checking both Slovak and German terms, while "cluster" and "bed" seem to work in the context of "formation" and "surface rocks" respectively. 4 KudoZ points were awarded for this answer
A jejda, vďaka za zdroj, škoda že som ho nepoznal minulý mesiac, to som sa zrovna drel s geológiou. Síce mám rozšírenejšie a novšie vydanie pre slovenčinu, ale v papieri. A to už dnes akosi nie je ono:-))
Context is underground, which makes "pocket" more suitable after checking both Slovak and German terms, while "cluster" and "bed" seem to work in the context of "formation" and "surface rocks" respectively.
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.