09:46 Aug 8, 2001 |
Slovak to Italian translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Nermina (X) | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Non fare |
| ||
na | don't do that to me |
| ||
na | non fare means dont do |
|
don't do that to me Explanation: nedelej = don't do |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
non fare means dont do Explanation: to mi nedelej is not in Slovak, but in Czech. Thats first. I can say, because I am native speaker of both |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Non fare Explanation: To mi nedelej - Non melo fare |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.