Empieza a creer

Catalan translation: Comença a creure-t'ho

09:57 Mar 20, 2018
Spanish to Catalan translations [Non-PRO]
Advertising / Public Relations / Folleto
Spanish term or phrase: Empieza a creer
Hola.
Estic revisant una frase traduïda de ES>CA.
El context és un fullet publicitari d'una entitat bancària que intenta vendre finançament a empreses.
Primer diu
"No creo que pueda hacer crecer mi empresa
Empieza a creer. Préstamos XXX"

La traducció diu:

"No crec que pugui fer créixer la meva empresa
Comença a creure. Préstecs XXX"

Dubto que sigui així, crec que hauria de ser "Comença a creure-ho. Préstecs XXX"
Què en penseu, cal el pronom o no?
Moltes gràcies.
angels pons
Spain
Local time: 11:43
Catalan translation:Comença a creure-t'ho
Explanation:
Crec que està clar que necessita pronom. L'opció de l'Eduard està bé, i una altra opció podria ser la que proposo jo, "creure-t'ho".
Selected response from:

Assumpta Anglada
Spain
Local time: 11:43
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Comença a creure-hi
Eduard Salas
4Comença a creure-t'ho
Assumpta Anglada


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Comença a creure-hi


Explanation:
En català podem recórrer al pronom "hi" per referir-nos sense gran especificació a allò en què haig de creure (=que pugui fer créixer la meva empresa).

Eduard Salas
Spain
Local time: 11:43
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Comença a creure-t'ho


Explanation:
Crec que està clar que necessita pronom. L'opció de l'Eduard està bé, i una altra opció podria ser la que proposo jo, "creure-t'ho".

Assumpta Anglada
Spain
Local time: 11:43
Works in field
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search