Quedando a la espera

Catalan translation: Restant a l'espera

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Quedando a la espera
Catalan translation:Restant a l'espera
Entered by: Miriam Perez Mariano

13:31 Dec 22, 2010
Spanish to Catalan translations [PRO]
Bus/Financial - Other
Spanish term or phrase: Quedando a la espera
Quedando a la espera, me despido...

És correcte 'tot quedant a l'espera'? Gràcies,
smorales30
Local time: 06:38
Restant a l'espera
Explanation:
Penso que la quantitat d'exemples d'aquesta expressió en justifiquen el seu ús.

Salutacions cordials i Bones Festes :-)
Selected response from:

Miriam Perez Mariano
Germany
Local time: 06:38
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Restant a l'espera
Miriam Perez Mariano
5 +1Mentre espero la vostra resposta
Arantza Blanco


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Mentre espero la vostra resposta


Explanation:
Jo escriuiria millor "mentre espero la vostra resposta" per allunyar-me d'una traducció literal del castellà al català. És una fórmula de comiat molt utilitzada a nivell universitari.


    Reference: http://www.ub.edu/criteris-cub/criteri.php?id=488
Arantza Blanco
Germany
Local time: 06:38
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
Notes to answerer
Asker: Per a mi no és exactament el mateix... En aquest cas es tracta d'una carta formal d'empresa i afegir-hi 'resposta' no és el mateix perquè implica que s'espera resposta. Ja ho sé, ja ho sé...potser sóc massa literal però pel context (que no he posat aquí), l'autor no espera resposta sinó que ho deixa tot més obert. Gràcies de totes maneres...només ho volia comentar perquè el primer en què he pensat són totes les opcions amb 'resposta'. Gràcies :-)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Montse Ballesteros
40 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Restant a l'espera


Explanation:
Penso que la quantitat d'exemples d'aquesta expressió en justifiquen el seu ús.

Salutacions cordials i Bones Festes :-)

Miriam Perez Mariano
Germany
Local time: 06:38
Works in field
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Silvia Vallejo: Em sembla més oficial. Bones Festes!
13 mins
  -> Moltes gràcies :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search