Advies gevraagd

Dutch translation: zie onder

09:15 Jul 14, 2020
Spanish to Dutch translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / Wetgeving opslag van gevaarlijke stoffen
Spanish term or phrase: Advies gevraagd
Zie de volgende 2 zinnen:
Almacenamiento de productos químicos (APQ) = Opslag van chemische producten (OCP????)
Instrucciones técnicas complementarias (ITC) = Aanvullende technische instructies (ATI????)

Mijn vraag is: "Wat moet ik met de afkortingen APQ en ITC? Vertalen?

Normaal gesproken zou ik zeggen JA, maar het probleem is dat het hier om zelf verzonnen (dus niet officiële) afkortingen gaat. Als je ze opzoekt, zie je dat ze voor veel dingen kunnen staan. Moet ik in dit geval ook stevig gaan "fantaseren" of kan ik ze laten staan (afkortingen komen nogal vaak voor, soms in combinatie met weer andere afkortingen).

Wat zouden jullie in dit geval doen?
Robert Rietvelt
Local time: 14:53
Dutch translation:zie onder
Explanation:
Ik zou vragen wat de klant ermee wil doen en niet zelf een afkorting verzinnen. Tenzij dat is wat de klant wil uiteraard ;)
Selected response from:

Elma de Jong
Spain
Local time: 14:53
Grading comment
Bedankt
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1ja en nee...
Yvonne Manuela Meissner
4zie onder
Elma de Jong


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
zie onder


Explanation:
Ik zou vragen wat de klant ermee wil doen en niet zelf een afkorting verzinnen. Tenzij dat is wat de klant wil uiteraard ;)

Elma de Jong
Spain
Local time: 14:53
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Grading comment
Bedankt
Notes to answerer
Asker: Ga ik nu doen. :-)

Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ja en nee...


Explanation:
Zoals @Elma al zei, de klant vragen, maar met de concrete vraag of er niet mogelijk een referentieboekje of referentiemateriaal bestaat waar dezelfde afkortingen (en dan zonder de uitleg worden gehanteerd). Mits het geval en wenselijk dat op weinig plek of op een display alles wordt weergegeven met die 3 letters, dan zou ik in overleg met de klant een logische afkorting in samenspraak formuleren. Het is immers zo, dat in een (winkel-)opslag de medewerkers vast eigen afkortingen hanteren.

Yvonne Manuela Meissner
Netherlands
Local time: 14:53
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Karel van den Oever
6 mins
  -> @Karel... dank je wel!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search