07:39 Apr 15, 2014 |
Spanish to Dutch translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Karel van den Oever Netherlands Local time: 03:35 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | waarderingsratio |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
waarderingsratio Explanation: EN: 'evaluation multiple'. In een andere Kudoz-vraag (EN-NL) wordt geadviseerd deze term te vertalen met 'waarderingsmultiple', maar m.i. is deze half-Engelse, half-Nederlandse term weinig elegant. Aan de hand van 'múltiplos de valoración' wordt de marktwaarde van een bepaald goed bepaald. De marktwaarde wordt bepaald door het goed te vergelijken met soortgelijke goederen. Vervolgens worden die martkwaarden gestandaardiseerd op basis van een belangrijke statistiek. Daaruit vloeien de 'valuation multiples voort'. -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2014-04-15 10:03:27 GMT) -------------------------------------------------- Sorry, moest zijn: EN: 'valuation multiple' Example sentence(s):
Reference: http://citysite.nl/link/1/financieel-nieuws/7364747/2689_201... Reference: http://beurscourant.nl/nieuws/aandelennieuws/artikel/2012/12... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.