parte diario de trabajo

Dutch translation: logboek / dagrapport

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:parte diario de trabajo
Dutch translation:logboek / dagrapport
Entered by: Maria Rosich Andreu

17:22 Jul 12, 2009
Spanish to Dutch translations [PRO]
Law/Patents - Human Resources
Spanish term or phrase: parte diario de trabajo
In een tekst, opgesteld door een advocaat, over arbeidsvoorwaarden voor Poolse arbeiders die stukloon uitbetaald kijgen.

Dit de hele zin:
La omisión de consignar en el "parte diario de trabajo" el número de "pares y piezas" producidos; (producida sólo dos días), constituye una conducta que, siendo merecedora de sanción, no alcanza la suficiente entidad para encuadrarla dentro de la indisciplina o desobediencia grave y culpable en el trabajo.

Mijn eerste idee is om het te vertalen met "logboek".

Ook het begrip "pares y piezas" is mij onduidelijk. Zou het een typofout zijn en er "partes y piezas" moeten staan?
Marleen Pieper
Local time: 14:15
logboek / dagrapport
Explanation:
Ik zou meer in de richting logboek / dagrapport vertalen. Een "parte" is meer een soort rapport, een document waarin geschreven staat wat er gebeurd is. Het wordt gebruikt in allerlei omgevingen: scholen, fabrieken, ziekenhuizen...
Selected response from:

Maria Rosich Andreu
Spain
Local time: 14:15
Grading comment
Dagrapport lijkt me een mooie oplossing. Bedankt!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1logboek / dagrapport
Maria Rosich Andreu
3dagelijkse werkopdracht
Elma de Jong


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
dagelijkse werkopdracht


Explanation:
Of iets dergelijks. Op Google vind ik 'werkbriefje' bij uitzendbureau's. Dat is weliswaar wekelijks, maar kan hier met de toevoeging 'dagelijks' misschien ook wel gebruikt worden.
Dat andere gaat naar mijn idee over het aantal stuks dat er geproduceerd zijn.

Elma de Jong
Spain
Local time: 14:15
Native speaker of: Native in DutchDutch
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
logboek / dagrapport


Explanation:
Ik zou meer in de richting logboek / dagrapport vertalen. Een "parte" is meer een soort rapport, een document waarin geschreven staat wat er gebeurd is. Het wordt gebruikt in allerlei omgevingen: scholen, fabrieken, ziekenhuizen...

Maria Rosich Andreu
Spain
Local time: 14:15
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Dagrapport lijkt me een mooie oplossing. Bedankt!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Riens Middelhof: Precies, het gaat om de verslaglegging, niet de planning.
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search